Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht an geldmangel scheitern werden " (Duits → Nederlands) :

Infolge des Scheiterns der Verhandlungen mit dem privaten Konsortium über den Konzessionsvertrag kann das europäische Satellitennavigationssystem (GNSS) nicht innerhalb des ursprünglich vorgesehenen Zeitraums errichtet werden.

De mislukking van de onderhandelingen over het concessiecontract met het privéconsortium heeft verhinderend dat het Europese GNSS binnen de oorspronkelijk vastgelegde termijnen werd ontplooid.


Deshalb sollte ein Scheitern keine „lebenslange Strafe“ bedeuten und nicht jede weitere unternehmerische Tätigkeit zunichte machen, sondern als Chance gesehen werden, um dazuzulernen und es besser zu machen – ein Aspekt, den wir heute bereits als Grundlage jeden Fortschritts in der wissenschaftlichen Forschung zweifelsfrei anerkennen.

Een faillissement van een ondernemer mag dus niet leiden tot een 'veroordeling tot levenslang' die elke activiteit als ondernemer in de toekomst verbiedt, maar moet worden gezien als een kans om te leren en beter te worden – een standpunt dat in wetenschappelijk onderzoek nu al volledig geaccepteerd wordt als de basis voor vooruitgang.


Der Gerichtshof konkludierte daraus, dass dadurch, dass diese Schulden nur dann als Masseschulden eingestuft werden, wenn über den Schuldner infolge des Scheiterns des Vergleichs im Laufe des Vergleichsverfahrens der Konkurs verhängt wird und nicht, wenn dies geschieht nach dessen Ablauf, selbst wenn ein enger Zusammenhang zwischen der Verhängung des Konkurses und dem S ...[+++]

Het Hof heeft daaruit besloten dat door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van het akkoord, het voormelde artikel 44, tweede lid, een onderscheid in ...[+++]


Was die Hilfe betrifft, so sagt die Kommission, und Kommissar Mandelson wiederholte das heute Morgen, dass die Verhandlungen nicht an Geldmangel scheitern werden.

Wat betreft de hulp zegt de Commissie - en commissaris Mandelson heeft dat vanochtend herhaald - dat de onderhandelingen niet zullen mislukken wegens geldgebrek.


Wir müssen mit der Wahrscheinlichkeit rechnen, dass einige der 143 Kernkraftwerke in Europa diese Tests nicht bestehen werden, dass die Schwächsten daran scheitern werden und dass einige Anlagen vielleicht stillgelegt werden müssen.

We zullen er rekening mee moeten houden dat sommige van die 143 kerncentrales in Europa deze tests niet zullen overleven, dat er 'slachtoffers' zullen vallen en een aantal centrales misschien zullen moeten sluiten.


Das Bewusstsein, dass die Zeit wirklich drängt, muss in den kommenden Monaten wach gehalten werden: Für politische und umweltpolitische Maßnahmen steht nur ein enges Zeitfenster zur Verfügung, und ein Scheitern der Kopenhagener Konferenz kann und sollte nicht in Betracht gezogen werden; dies ist ganz einfach keine Option.

In de komende maanden moet worden vastgehouden aan het dringende karakter van deze kwestie: zowel op politiek als op milieuvlak is de bewegingsruimte beperkt, en een mislukking van Kopenhagen kan en mag niet worden overwogen; het is eenvoudigweg geen optie.


In einem Punkt stimme ich mit diesen Berichten überein, und zwar dass in der Mitteilung der Kommission zur Erweiterungsstrategie keine ausreichenden Überlegungen zu einem wesentlichen Aspekt angestellt werden: die Gefahr, dass, wenn eine künftige EU-Erweiterung nicht mit einer entsprechenden politischen, wirtschaftlichen, finanziellen und auch kulturellen Integrationsfähigkeit einhergeht, dies unweigerlich zur Schwächung, wenn nicht gar zum Scheitern des polit ...[+++]

Op één punt ben ik het met deze verslagen eens. Ik vind namelijk ook dat in de mededeling van de Commissie over de uitbreidingsstrategie niet grondig is nagedacht over iets dat van essentieel belang is: als een verdere uitbreiding van de Europese Unie niet gepaard gaat met een toereikend integratievermogen op politiek, economisch, financieel maar ook cultureel gebied, zal het politieke project van de Europese Unie onvermijdelijk verzwakken, zo niet mislukken.


Lassen Sie mich dazu nur einen Vorschlag machen: Wenn wir uns einigen können, diesen Schritt, den Sie vorschlagen, in vielen Feldern – Demokratie, soziale Kompetenz, eigene Verantwortung für die Sicherheit –, in einem Verfassungszusatz zusammenzufassen, dann brauchen wir nicht den Verfassungsprozess zu zerstören, aber wir können den Bürgern einen klaren Weg weisen, einen Schritt weiter zu einem höheren Ziel, und müssen das Nein nicht zu einem Scheitern für Europa werden l ...[+++]assen.

Staat u mij toe om daartoe een suggestie te doen: als wij overeenstemming kunnen bereiken en deze stap die u voorstelt, op veel gebieden - democratie, sociale bevoegdheden, eigen verantwoordelijkheid voor de veiligheid - in een aanvulling op de Grondwet kunnen samenvatten, hoeven wij het constitutionele proces niet te onderbreken.


Lassen Sie mich dazu nur einen Vorschlag machen: Wenn wir uns einigen können, diesen Schritt, den Sie vorschlagen, in vielen Feldern – Demokratie, soziale Kompetenz, eigene Verantwortung für die Sicherheit –, in einem Verfassungszusatz zusammenzufassen, dann brauchen wir nicht den Verfassungsprozess zu zerstören, aber wir können den Bürgern einen klaren Weg weisen, einen Schritt weiter zu einem höheren Ziel, und müssen das Nein nicht zu einem Scheitern für Europa werden l ...[+++]assen.

Staat u mij toe om daartoe een suggestie te doen: als wij overeenstemming kunnen bereiken en deze stap die u voorstelt, op veel gebieden - democratie, sociale bevoegdheden, eigen verantwoordelijkheid voor de veiligheid - in een aanvulling op de Grondwet kunnen samenvatten, hoeven wij het constitutionele proces niet te onderbreken.


Da einige Gemeinden erklärten, möglicherweise nicht über genügend Finanzmittel zu verfügen, besteht die Gefahr, dass mit umfangreichen EU-Beihilfen geförderte Projekte in den nachfolgenden Jahren scheitern werden.

Omdat sommige van deze lokale autoriteiten beweerden, wellicht niet over de nodige financiële middelen te zullen beschikken, dreigen projecten waarnaar veel EU-steun is gegaan, na enige jaren te mislukken.


w