Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht als vorwand dafür herhalten " (Duits → Nederlands) :

4. betont, dass eine Vereinfachung von Rechtsvorschriften nicht als Vorwand dafür herhalten darf, dass die Bemühungen in wirklich zentralen Fragen in Bezug auf die Gesundheit und Sicherheit von Arbeitnehmern und den Umweltschutz nachlassen; warnt davor, einer Deregulierungsagenda unter dem Vorwand das Wort zu reden, den Verwaltungsaufwand für KMU verringern zu wollen; appelliert an die Kommission, in ihrem Ehrgeiz nicht nachzulassen, und fordert, dass die Ziele des Gemeinwohls, die ökologische, soziale und gesundheits- und sicherheitspolitische Standards mit einschließen, nicht angetastet werden dürfen;

4. wijst er met nadruk op dat de inspanningen ter vereenvoudiging van de regelgeving niet mogen worden gebruikt als een voorwendsel om de ambities te verlagen met betrekking tot zaken die van vitaal belang zijn voor de veiligheid en het welzijn van werknemers of de bescherming van het milieu; waarschuwt tegen de bevordering van een dereguleringsagenda onder het mom van vermindering van de lasten voor kmo's; verzoekt de Commissie haar ambities niet te verlagen, en dringt aan op w ...[+++]


5. betont, dass eine Vereinfachung von Rechtsvorschriften (REFIT) nicht als Vorwand dafür dienen kann, dass der Ehrgeiz bei wirklich zentralen Fragen für die Sicherheit und die Gesundheit von Arbeitnehmern bzw. den Umweltschutz nachlässt; warnt davor, eine Deregulierungsagenda unter dem Vorwand zu fördern, dass bessere Rechtsvorschriften erlassen ...[+++]

5. benadrukt dat vereenvoudiging van de regelgeving (REFIT) niet mag worden gebruikt als een voorwendsel om de ambities te verlagen met betrekking tot zaken die van vitaal belang zijn voor de veiligheid en het welzijn van werknemers, of voor de bescherming van het milieu; is van oordeel dat betere regelgeving en/of het reduceren van de lasten voor kmo's niet als argument mogen worden gebruikt om deregulering erdoor te drukken; verzoekt de Commissie haar ambities niet te verlagen, en dring ...[+++]


5. betont, dass eine Vereinfachung von Rechtsvorschriften (REFIT) nicht als Vorwand dafür dienen darf, dass die Bemühungen zu wirklich zentralen Fragen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit von Arbeitnehmern bzw. den Umweltschutz nachlassen; warnt davor, eine Deregulierungsagenda unter dem Vorwand zu fördern, dass bessere Rechtsvorschriften geschaffen ...[+++]

5. benadrukt dat vereenvoudiging van de regelgeving (REFIT) niet mag worden gebruikt als een voorwendsel om de ambities te verlagen met betrekking tot zaken die van vitaal belang zijn voor de veiligheid en het welzijn van werknemers, of voor de bescherming van het milieu; is van oordeel dat betere regelgeving en/of het reduceren van de lasten voor kmo's niet als argument mogen worden gebruikt om deregulering erdoor te drukken; verzoekt de Commissie haar ambities niet te verlagen, en dring ...[+++]


Dies ist ein hochkomplexes wissenschaftliches Thema, was aber nicht als Vorwand dafür dienen darf, nichts zu tun.

Dit is een heel complex wetenschappelijk gebied, maar dat mag geen uitvlucht zijn om de zaken op hun beloop te laten.


Ein solcher Schritt ist zu unterbinden, denn die Notwendigkeit der Terrorismusbekämpfung, über die wir uns alle einig sind, darf niemals als Vorwand dafür herhalten, mit der Besetzung von Gebieten im Nordirak einen „Fait accompli“ wie auf Zypern zu schaffen.

Een dergelijke daad mag niet worden toegestaan, omdat we het er allen over eens zijn dat de noodzaak om terrorisme te bestrijden nooit mag worden gebruikt als een excuus om ons voor een voldongen feit te stellen door grondgebied in het noorden van Irak te bezetten, zoals op Cyprus is gebeurd.


Dies darf jedoch nicht als Entschuldigung dafür herhalten, dass die gemeinschaftlichen Vergabevorschriften nicht angewendet werden.

Dat mag echter geen excuus zijn om de aanbestedingsregels van de EU niet toe te passen.


Wenn die Gefahr schwerer oder irreversibler Schäden besteht, darf das Fehlen sicherer wissenschaftlicher Informationen nicht als Vorwand dafür dienen, die Einleitung wirksamer Maßnahmen zur Verhinderung der Umweltschäden aufzuschieben".

Daar waar ernstige of onomkeerbare schade dreigt, dient het ontbreken van volledige wetenschappelijke zekerheid niet als argument te worden gebruikt voor het uitstellen van kosteneffectieve maatregelen om milieuaantasting te voorkomen".


In jedem Fall darf Eurostat nicht als Vorwand für die Blockade der Initiativen zur Verbesserung der Verwaltung und Kontrolle herhalten.

De situatie bij Eurostat mag in geen geval worden aangewend als excuus om de initiatieven ter verbetering van het beheer en de controle te blokkeren.


Örtliche Besonderheiten, insbesondere im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz, sind zu berücksichtigen, dürfen aber nicht zum Vorwand dafür genommen werden, den Wettbewerb einzuschränken oder auszuschließen.

Lokale specifieke voorschriften, met name wat veiligheid en milieu betreft, mogen in rekening worden gebracht, maar mogen geen voorwendsel zijn om concurrentie te bemoeilijken of uit te sluiten.


Die Entsendung der Kosovo-Verifikationsmission (KVM) sollte den Parteien nicht als Vorwand dafür dienen, keine direkten Gespräche aufzunehmen.

De aanwezigheid van de KVM zou voor de partijen geen voorwendsel mogen zijn om geen rechtstreekse gesprekken aan te knopen.


w