Dies ergibt sich einerseits aus dem einleitenden Wortlaut von Artikel 2 des Dekrets - « unbeschadet der Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen » -, während das Dekret keinerlei Erläuterung gibt für die Identifizierung des « Abkommens, das in einem Beschäftigungszweig oder für verschiedene Beschäftigungszweige geschlossen wird », worüber er handelt, und andererseits aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret, wonach es insbesondere aus Gründen der G
esetzgebungstechnik nicht als wünschenswert erachtet
wurde, auf spezifische Be ...[+++]stimmungen des Gesetzes über kollektive Arbeitsabkommen zu verweisen.Zulks blijkt, enerzijds, uit de inleidende bewoordingen van artikel 2 van het decreet - « onverminderd de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités » -, terwijl het decreet geen enkele toelichting geeft aan de hand waarvan het « akkoord dat gesloten wordt in een bedrijfstak of voor verschillende bedrijfstakken » waarov
er het handelt, kan worden geïdentificeerd, en, anderzijds, uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet volgens welke het inzonderheid om redenen van
wetgevingstechniek niet ...[+++] wenselijk werd geacht naar specifieke bepalingen van de C. A.O.-wet te verwijzen.