Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Frei verkäufliches Medikament
Illegales Gebäude
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht abschließende Liste
Nicht assoziiertes Entwicklungsland
Nicht assoziiertes Land
Nicht beamteter Arzt
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Nicht erschöpfende Liste
Nicht geschlossene Liste
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht vollständige Liste
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Rezeptfreies Arzneimittel
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
UXO
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Traduction de «nicht als unschuldig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


nicht abschließende Liste | nicht erschöpfende Liste | nicht geschlossene Liste | nicht vollständige Liste

niet-limitatieve lijst


Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


nicht assoziiertes Land [ nicht assoziiertes Entwicklungsland ]

niet-geassocieerd land [ niet-geassocieerd ontwikkelingsland ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten




spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden

specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn aus diesem Blickwinkel die Aufbewahrung von privaten Daten nicht der Äußerung eines Verdachts gleichkommt, dürfen doch die Bedingungen dieser Aufbewahrung den Eindruck erwecken, dass diese Personen nicht als unschuldig gelten (S. und Marper, vorerwähnt, § 122, und M.K., vorerwähnt, § 36) » (EuGHMR, 18. September 2014, Brunet gegen Frankreich, §§ 35-37).

Ook al staat, uit dat oogpunt, het bewaren van privégegevens niet gelijk met het uiten van een verdenking, toch mogen de voorwaarden van die bewaring niet de indruk geven dat die personen niet als onschuldig worden beschouwd (S. en Marper, voormeld, § 122, en M.K., voormeld, § 36) » (EHRM, 18 september 2014, Brunet t. Frankrijk, §§ 35-37).


b) er es den vorerwähnten Fahrern, die somit zweifellos nicht unschuldig sind und denen demzufolge möglicherweise sogar ein Fehler angelastet werden kann, ermöglichen würde, eine von der gemeinrechtlichen, insbesondere in Artikel 1315 § 1 des Zivilgesetzbuches und Artikel 870 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Regelung der Beweiserbringung abweichende Regelung zu genießen, im Gegensatz zu allen Klägern, die zivilrechtlich vor Gericht auftreten und immer dazu gehalten wären, den Fehler der Gegenpartei und den ursächlichen Zusammenhang zwischen diesem Fehler und dem Entstehen des Schadens zu beweisen?

b) de voormelde bestuurders, die dus niet ongetwijfeld onschuldig zijn en derhalve misschien zelfs schuldig zijn, zou toelaten een regeling te genieten die afwijkt van het gemeen recht inzake bewijsvoering, waarin met name de artikelen 1315, § 1, van het Burgerlijk Wetboek en 870 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien, in tegenstelling tot alle eisers in rechte op burgerlijk vlak die steeds ertoe gehouden zouden zijn de schuld van de tegenpartij en het oorzakelijk verband tussen die schuld en de totstandkoming van de schade aan te tone ...[+++]


6. fordert die syrische Regierung und Präsident Baschar al-Assad auf, nicht länger Unschuldige zu töten und umgehend einen echten politischen Prozess einzuleiten, um auf der Grundlage einer konkreten Agenda für grundlegende Reformen sowie die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu einem demokratischen Übergang in Syrien beizutragen;

6. dringt er bij de Syrische autoriteiten en bij president Bashar al-Assad op aan een einde te maken aan de moorden op onschuldige burgers en onverwijld mee te werken aan een daadwerkelijk politiek proces om bij te dragen aan de democratische transitie in Syrië op basis van een concrete agenda voor fundamentele hervormingen en eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;


In Fällen, in denen sich ein Verdacht nicht bestätigt hat (geschweige denn weiter verfolgt wurde), könnte dies dazu beitragen, dass unschuldige Personen nicht unverhältnismäßig lang auf einer „schwarzen Liste“ geführt werden und unter Verdacht stehen (siehe Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 95/46/EG).

Mede hierdoor wordt voorkomen dat in gevallen waarin de verdenking niet hard kan worden gemaakt (of er zelfs geen onderzoek naar is gedaan), onschuldige personen onnodig lang op een „zwarte lijst” blijven staan of „verdacht” blijven (zie artikel 6, onder e), van Richtlijn 95/46/EG).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Europäischen Union profitieren nicht nur unschuldige Bürger vom freien Personenverkehr, auch der 27-jährige Hussein Osman, einer der Verdächtigen der Londoner Anschläge, konnte ungestört nach Rom reisen, und das kann nicht der Sinn von Schengen sein.

In de Europese Unie profiteren niet alleen onschuldige burgers van het vrije verkeer van personen, ook de 27-jarige Hoessein Osman, een van de verdachten van de aanslagen in Londen, kon ongestoord met de trein naar Rome reizen en dat kan niet de bedoeling zijn van Schengen.


Mich beunruhigt die Tatsache, dass vielen europäischen Politikern – obgleich nicht nur europäischen Politikern – nicht klar ist, dass der Terrorismus für unsere Gesellschaften die größte Bedrohung darstellt, eine Gefahr für unsere Bürger (ich will nicht sagen, unschuldige Bürger, denn damit würde ich unterstellen, dass es irgendwie eine Rechtfertigung geben könnte, selbst wenn sie nicht unschuldig wären), für unsere Gesellschaften, ...[+++]

Het baart mij namelijk zorgen dat zoveel Europese politici – en niet alleen Europese politici – niet goed beseffen dat het terrorisme de ernstigste bedreiging van onze maatschappijen vormt. Het terrorisme is niet alleen voor de burgers een bedreiging (en ik zal hier niet zeggen onschuldige burgers, want dan zou je de indruk kunnen wekken dat er een rechtvaardiging voor het terrorisme bestaat als die burgers op de één of andere wijze “schuldig” zouden zijn) – het is een bedreiging voor ons maatschappijmodel en dus ook voor de democrati ...[+++]


12. verurteilt alle Terroranschläge und Gewalthandlungen auf beiden Seiten; fordert, dass sich die bewaffneten palästinensischen Gruppen aller Anschläge enthalten, und erinnert sie daran, dass jede Form von Terror und Gewalt nicht nur Unschuldige das Leben kostet, sondern sich auch nachteilig auf den Friedensprozess und die Lebensbedingungen der Zivilbevölkerung auswirkt; fordert die israelische Regierung auf, auf Vergeltung und außerrechtliche Tötungen zu verzichten;

12. veroordeelt alle terroristische aanvallen en gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen af te zien van aanslagen en herinnert ze eraan dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk zijn voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien van vergeldingsacties en op te houden met ...[+++]


11. verurteilt alle Terroranschläge und Gewaltsamkeiten auf beiden Seiten; fordert nachdrücklich, dass sich bewaffnete palästinensische Gruppen jedweden Anschlags enthalten und weist darauf hin, dass alle Formen des Terrors und der Gewalt nicht nur unschuldige Lebens kosten, sondern sich auch nachteilig auf den Friedensprozess und die Lebensbedingungen der Zivilbevölkerung auswirken; fordert die israelische Regierung auf, auf den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt und gezielte Tötungen zu verzichten;

11. veroordeelt alle terroristische aanvallen en arbitraire gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen met klem om af te zien van aanslagen en wijst erop dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk is voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien van buitenproportioneel gebr ...[+++]


Trotz der positiven Entwicklung der Situation in Kambodscha werden nach wie vor Männer und Frauen Opfer der unsicheren Zustände, die dort herrschen, und täglich weitere Unschuldige durch Millionen noch nicht geräumter Schützenminen verstümmelt.

Ondanks de gunstige ontwikkeling van de toestand in Cambodja, worden nog steeds mannen en vrouwen het slachtoffer van het daar heersende, aanhoudende klimaat van onveiligheid, terwijl er iedere dag weer onschuldige mensen het slachtoffer worden van de miljoenen, nog niet gedemonteerde anti-personeelmijnen, waardoor zij invalide worden.


Sex hilft nicht gegen die Einsamkeit, und Geheimnisse aus der Vergangenheit drängen in eine Welt, die Anna als viel grausamer und gleichzeitig unschuldiger ansieht als ihre eigene.

Seksuele omgang doet de eenzaamheid niet verdwijnen, en onderdrukte geheimen uit het verleden komen aan de oppervlakte in een wereld die zij als wreder en tegelijkertijd onschuldiger dan de hare beschouwt.


w