Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht abtun aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


genehmigtes,aber noch nicht unterzeichnetes Darlehen

goedgekeurde lening die op ondertekening wacht


eingefordertes, aber noch nicht eingezahltes Kapital

kapitaal dat is opgevraagd maar nog niet is gestort


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte sie nicht abtun, aber ich werde jetzt und in der Zukunft nichts für die KMU einführen, das nur komplexer ist und das niemand versteht.

Ik wil het idee helemaal niet afkammen, maar ik ga niet nu of in de toekomst iets goedkeuren voor KMO’s dat juist nog complexer is en dat niemand begrijpt.


Nun, ich nehme an, es liegt in der menschlichen Natur, die versucht, sich nicht selbst ihre eigene Unbeliebtheit zu vorzuwerfen. Aber es wäre schön gewesen, einige Hinweise gehabt zu haben, dass diese Krise etwas mit dem Euro, mit den Rettungsprogrammen, mit der puren Ungerechtigkeit des Umherschiebens von öffentlichen Mitteln und mit der Selbstherrlichkeit, mit der wir die Wahlergebnisse abtun, zu tun haben könnte.

Ik neem aan dat het de menselijke natuur is om de schuld van je onpopulariteit niet bij jezelf te zoeken, maar het zou prettig zijn geweest als we aanwijzingen hadden gehad dat deze crisis mogelijk te maken heeft met de euro, met het redden van de banken, met de volkomen onrechtvaardige besteding van belastinggeld, met de aanmatigende wijze waarop we verkiezingsresultaten als niet-relevant afdoen.


Aber sie lassen sich auch nicht als leere Worte abtun, denn die erzielten Fortschritte sind nicht unbeträchtlich.

Aan de andere kant mogen we ze nu ook weer niet tot loze woorden bestempelen, want er is wel degelijk íets bereikt.


Wie verfahren wir, wenn Drittstaaten die größten Umweltsünder sind, die Probleme aber als Sache der Europäischen Union abtun? Wie sorgen wir dafür, dass die von den Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen gute Ergebnisse zeitigen, wenn Drittstaaten aus dem einen oder anderen Grund nicht mitmachen?

Maar als blijkt dat derde landen de grootste vervuilers zijn en als zij dit uitsluitend als een EU-aangelegenheid zien en om de een of andere reden niet meewerken, hoe kunnen we er dan ooit voor zorgen dat de acties en inspanningen van de lidstaten tot goede resultaten leiden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte es dem Europäischen Parlament gegenüber nicht als eine lächerliche Idee abtun, aber meine persönliche Meinung ist, dass es womöglich nicht der vernünftigste Ansatz ist.

Ik wil hiermee niet zeggen dat het een belachelijk idee is, maar persoonlijk ben ik van oordeel dat het wellicht niet de meest aangewezen benadering is.




D'autres ont cherché : nicht abtun aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht abtun aber' ->

Date index: 2021-10-06
w