Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht abgestraft sondern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund müssen wir dafür sorgen, dass unsere Werte und unsere Bemühungen – und mit ihnen Tausende Betriebe, vor allem kleine Betriebe, die unser soziales Gefüge untermauern – nicht abgestraft, sondern vielmehr sowohl im Inneren als auch auf internationaler Ebene Wertschätzung und Schutz erfahren.

Onze waarden en verplichtingen, en daarmee duizenden voornamelijk kleine ondernemingen aan de basis van ons sociale weefsel, mogen niet worden afgestraft, maar moeten worden gewaardeerd en verdedigd, zowel binnen de Unie als erbuiten.


Aus diesem Grund müssen wir dafür sorgen, dass unsere Werte und unsere Bemühungen – und mit ihnen Tausende Betriebe, vor allem kleine Betriebe, die unser soziales Gefüge untermauern – nicht abgestraft, sondern vielmehr sowohl im Inneren als auch auf internationaler Ebene Wertschätzung und Schutz erfahren.

Onze waarden en verplichtingen, en daarmee duizenden voornamelijk kleine ondernemingen aan de basis van ons sociale weefsel, mogen niet worden afgestraft, maar moeten worden gewaardeerd en verdedigd, zowel binnen de Unie als erbuiten.




D'autres ont cherché : nicht abgestraft sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht abgestraft sondern' ->

Date index: 2021-05-05
w