Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht aber ersetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bestimmung von Wahrscheinlichkeitsgrenzen nicht aber: Statistische Tolerierung im Sinne von DIN7186

het bepalen van een tolerantiegebied


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


eingefordertes, aber noch nicht eingezahltes Kapital

kapitaal dat is opgevraagd maar nog niet is gestort


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. fordert Russland auf, seine Anerkennung der abgespaltenen georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali (Südossetien) zurückzunehmen; verurteilt die Errichtung von Grenzanlagen um Abchasien und das Gebiet Zchinwali (Südossetien) auf das Schärfste, da sie zu einer Ausdehnung der besetzten Gebiete zu Lasten Georgiens geführt hat; fordert Georgien und Russland auf, ohne Vorbedingungen direkte Gespräche über zahlreiche Themen – erforderlichenfalls mit Mediation durch einen für beide Seiten akzeptablen Dritten – aufzunehmen, die die Gespräche in Genf ergänzen, nicht aber ersetzen sollten;

22. verzoekt Rusland zijn erkenning van de afgescheiden Georgische regio's Abchazië en Tsinvali/Zuid-Ossetië te herzien; veroordeelt het proces van het aanbrengen van een scheidingslijn rond Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië ten zeerste aangezien dat heeft geleid tot de uitbreiding van de bezette gebieden ten koste van Georgië; verzoekt Georgië en Rusland om, zo nodig met bemiddeling door een voor beide zijden aanvaarbare derde partij, en zonder vooraf voorwaarden te stellen, directe gesprekken over een reeks onderwerpen aan te gaan, waarbij dit een aanvulling, maar geen vervanging, van het bestaande proces van Genève mag zi ...[+++]


22. fordert Russland auf, seine Anerkennung der abgespaltenen georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali (Südossetien) zurückzunehmen; verurteilt die Errichtung von Grenzanlagen um Abchasien und das Gebiet Zchinwali (Südossetien) auf das Schärfste, da sie zu einer Ausdehnung der besetzten Gebiete zu Lasten Georgiens geführt hat; fordert Georgien und Russland auf, ohne Vorbedingungen direkte Gespräche über zahlreiche Themen – erforderlichenfalls mit Mediation durch einen für beide Seiten akzeptablen Dritten – aufzunehmen, die die Gespräche in Genf ergänzen, nicht aber ersetzen sollten;

22. verzoekt Rusland zijn erkenning van de afgescheiden Georgische regio's Abchazië en Tsinvali/Zuid-Ossetië te herzien; veroordeelt het proces van het aanbrengen van een scheidingslijn rond Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië ten zeerste aangezien dat heeft geleid tot de uitbreiding van de bezette gebieden ten koste van Georgië; verzoekt Georgië en Rusland om, zo nodig met bemiddeling door een voor beide zijden aanvaarbare derde partij, en zonder vooraf voorwaarden te stellen, directe gesprekken over een reeks onderwerpen aan te gaan, waarbij dit een aanvulling, maar geen vervanging, van het bestaande proces van Genève mag zi ...[+++]


L. in der Erwägung, dass ein System des kollektiven Rechtsschutzes den individuellen Rechtsschutz sinnvoll ergänzen, nicht aber ersetzen kann;

L. overwegende dat een collectief verhaalsysteem een nuttige aanvulling kan vormen op individuele rechtsbescherming, maar daarvoor niet in de plaats kan treden;


L. in der Erwägung, dass ein System des kollektiven Rechtsschutzes den individuellen Rechtsschutz sinnvoll ergänzen, nicht aber ersetzen kann;

L. overwegende dat een collectief verhaalsysteem een nuttige aanvulling kan vormen op individuele rechtsbescherming, maar daarvoor niet in de plaats kan treden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. bekräftigt seinen Standpunkt, dass die Selbstkontrolle im Bereich der Glücksspielindustrie die gesetzlichen Vorgaben nur ergänzen, nicht aber ersetzen kann;

13. is verheugd over het CEN Workshop Akkoord, doch bevestigt opnieuw zijn standpunt dat zelfregulering in de gokindustrie weliswaar een aanvulling kan zijn, maar niet in de plaats kan treden van een wettelijke regeling;


Aber lassen Sie uns ehrlich sein: Dies sind alles ohne Zweifel wichtige Krisenbekämpfungsmaßnahmen. Sie können Zeit kaufen, aber sie können sicherlich nicht eine dauerhafte Stabilisierung der wackligen Konstruktion von Maastricht ersetzen.

Maar wij moeten wel eerlijk zijn: het zijn ongetwijfeld belangrijke maatregelen om de crisis te bestrijden en wij kunnen daarmee zeker tijdwinst boeken, maar zij vormen absoluut geen vervanging voor een stabilisering van de gammele constructie van Maastricht op de lange termijn.


Der Berichterstatter betonte insbesondere, dass die Finanzierung der Fischerei durch die EU mit dem Fonds zwar einfacher werde, damit aber viel eher die Zukunft des Berufsstandes unterstützt und die dort vorherrschenden Arbeitsbedingungen verbessert werden sollten, statt ihn durch indirekte und nicht herkömmliche maritime Aktivitäten zu ersetzen".

De rapporteur wijst er m.n. op dat het fonds de Europese financiering van de visserij weliswaar zal vereenvoudigen, maar dat meer seun moet worden verleend voor de toekomst van het beroep van visser en de verbetering van de arbeidsvoorwaarden, in plaats van aan het vervangen van visserijactiviteiten door niet-traditionele maritieme activiteiten die slechts indirect met de visserij te maken hebben".


Es sollte jedoch betont werden, dass diese Kodizes nationale, gemeinschaftliche und internationale Rechtsvorschriften und Tarifvereinbarungen ergänzen, nicht aber ersetzen sollen.

Opgemerkt zij echter dat gedragscodes collectieve arbeidsovereenkomsten en nationale, Europese en internationale wetten aanvullen maar niet vervangen.


Sie soll die bestehenden Länderkürzel wie Frankreichs „.fr“, Polens „.pl“ oder Großbritanniens „.uk“ ergänzen, aber nicht ersetzen.

Het vormt een aanvulling op nationale landencodes zoals “.fr” voor Frankrijk, “.pl” voor Polen of “.uk” voor het Verenigd Koninkrijk, maar vervangt ze niet.


Der 1994 verabschiedete Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutz- beihilfen bestimmt, daß in Übereinstimmung mit dem Verursacherprinzip Investitionen für Neuanlagen zur Anpassung an die neuen Normen normalerweise ohne Beihilfen vorgenommen werden müssen, sieht aber ausdrücklich vor, daß Unternehmen, die mehr als zwei Jahre alte Anlagen nicht einfach anpassen, sondern durch normenkonforme Neuanlagen ersetzen wollen, Beihilfen f ...[+++]

De communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu welke in 1994 is goedgekeurd bepaalt uitdrukkelijk dat, hoewel wordt onderstreept dat overeenkomstig het beginsel "de vervuiler betaalt" geen enkele vorm van steun mag worden toegekend voor de kosten die worden gemaakt om nieuwe installaties te laten voldoen aan verplichte normen, de ondernemingen die er de voorkeur aan geven meer dan twee jaar oude installaties te vervangen door nieuwe die aan de nieuwe normen voldoen, in plaats van de bestaande gewoon aan t ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nicht aber ersetzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht aber ersetzen' ->

Date index: 2023-05-25
w