Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NYSE
New-York-Stock-Exchange

Traduction de «new york unterzeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollabkommen ueber voruebergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge - New-York 1954

Douaneverdrag inzake de tijdelijke invoer van particuliere wegvoertuigen - New-York 1954


New-York-Stock-Exchange | NYSE [Abbr.]

New York Stock Exchange | NYSE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Staatenlose, auf die das am 28. September 1954 in New York unterzeichnete und durch Gesetz vom 12. Mai 1960 gebilligte Ubereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen, anwendbar ist,

3° de staatlozen die onder toepassing vallen van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New York op 28 september 1954 en goedgekeurd door de wet van 12 mei 1960;


– unter Hinweis auf die von 111 Regierungen, darunter auch alle Regierungen der Mitgliedstaaten der Union, am 20. September 2004 in New York unterzeichnete Erklärung für Maßnahmen zur Bekämpfung von Hunger und Armut,

– gezien de verklaring van New York over Actie tegen honger en armoede van 20 september 2004, die werd ondertekend door 111 nationale regeringen, waaronder die van alle lidstaten van de EU,


– unter Hinweis auf die von 111 Regierungen, darunter auch allen Regierungen der EU-Mitgliedstaaten, am 20. September 2004 in New York unterzeichnete Erklärung für Maßnahmen zur Bekämpfung von Hunger und Armut,

– gezien de Verklaring van New York van 20 september 2004 over de bestrijding van honger en armoede, die door 111 regeringen is ondertekend, waaronder alle EU-lidstaten,


4. Verstösst Artikel 12ter des Gesetzes vom 20. Juli 1971 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention (in Rom unterzeichnet am 4. November 1950 und genehmigt durch das Gesetz vom 13. Mai 1955, Belgisches Staatsblatt vom 19. August 1955; Berichtigung im Belgischen Staatsblatt vom 29. Juni 1961) und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (in New York unterzeichnet am 19. Dezember 1966 und genehmigt durch das Gesetz vom 15. Mai 1981, Belgisches Staatsblatt vom 6. Juli 1983), indem er den Rechtsuchenden ein Rechtsmittel mit direkter W ...[+++]

4. Schendt artikel 12ter van de wet van 20 juli 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1955; erratum, Belgisch Staatsblad van 29 juni 1961) en 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ondertekend te New York op 19 december 1966, goedgekeurd bij de wet van 15 mei 1981, Belgisch Staatsblad van 6 juli 1983), omdat het de rechtzoekenden een rechtsmiddel ontzegt dat onmiddellijke werking heeft w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir begrüßen die Tatsache, dass dieses sogenannte „Übereinkommen von Palermo“ am 12. Dezember 2000 in Palermo von der Europäischen Gemeinschaft und am 16. Januar 2002 in New York unterzeichnet wurde.

We zijn ingenomen met het feit dat deze Conventie (de Conventie van Palermo geheten) op 12 december 2000 in voornoemde stad op 16 januari 2002 in New York door de Europese Gemeenschap is ondertekend.


4. Verstösst Artikel 12ter des Gesetzes vom 20. Juli 1971 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (in Rom unterzeichnet am 4. November 1950 und genehmigt durch das Gesetz vom 13. Mai 1955, Belgisches Staatsblatt vom 19. August 1955; Berichtigung im Belgischen Staatsblatt vom 29. Juni 1961) und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (in New York unterzeichnet am 19. Dezember 1966 und genehmigt durch das Gesetz vom 15. Mai 1981, Belgisches Staatsblatt vom 6. Juli 1983), indem er den Rechtsuch ...[+++]

4. Schendt artikel 12ter van de wet van 20 juli 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1955; erratum, Belgisch Staatsblad van 29 juni 1961) en 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ondertekend te New York op 19 december 1966, goedgekeurd bij de wet van 15 mei 1981, Belgisch Staatsblad van 6 juli 1983), omdat het de rechtzoekenden een rechtsmiddel ontzegt dat onmiddellijke werking heeft w ...[+++]


2. die Staatenlosen, auf die das am 28. September 1954 in New York unterzeichnete und durch das Gesetz vom 12. Mai 1960 genehmigte Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen anwendbar ist;

2 de staatlozen die onder de toepassing vallen van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New-York op 28 september 1954 en goedgekeurd bij de wet van 12 mei 1960;


- in Kenntnis des Global-Compact-Abkommens der Vereinten Nationen, das Unternehmens- und Gewerkschaftsverbände, Menschenrechts- und Umweltschutzorganisationen am 26. Juli 2000 in New York unterzeichnet haben,

- gezien de Global Compact-overeenkomst die in het kader van de Verenigde Naties op 26 juli 2000 in New York is ondertekend door het bedrijfsleven, vakbonden en mensenrechten- en milieugroeperingen,


– in Kenntnis des Global-Compact-Abkommens der Vereinten Nationen, das Unternehmens- und Gewerkschaftsverbände, Menschenrechts- und Umweltschutzorganisationen am 26. Juli 2000 in New York unterzeichnet haben,

– gezien de Global Compact‑overeenkomst die in het kader van de Verenigde Naties op 26 juli 2000 in New York is ondertekend door het bedrijfsleven, vakbonden en mensenrechten‑ en milieugroeperingen,


Das Seerechtübereinkommen der Vereinigten Nationen und die Anhänge, unterzeichnet in Montego Bay am 10. Dezember 1982, sowie das Übereinkommen zur Durchführung des Teils XI des Seerechtübereinkommens der Vereinigten Nationen vom 10. Dezember 1982 und der Anhang, unterzeichnet in New-York am 28. Juli 1994, werden für die Wallonische Region völlig und uneingeschränkt wirksam.

Het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee en de Bijlagen, ondertekend te Montégo Bay op 10 december 1982, alsmede de Overeenkomst betreffende de uitvoering van Deel XI van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 en de Bijlage, ondertekend te New York op 28 juli 1994, zullen, wat het Waalse Gewest betreft, volkomen gevolg hebben.




D'autres ont cherché : new york unterzeichnet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new york unterzeichnet' ->

Date index: 2024-09-18
w