Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen wichtigen aspekt » (Allemand → Néerlandais) :

Erstmals enthält der Bericht 2014 einen Abschnitt über den neuen wichtigen Aspekt der Grundrechte im digitalen Raum.

Voor het eerst wordt in het verslag van 2014 ook aandacht geschonken aan een nieuw actueel vraagstuk: de grondrechten in de digitale omgeving.


Dieser Ansatz hängt zusammen mit dem Ansatz ,Bessere Rechtsetzung" und den Folgenabschätzungen, die bei wichtigen neuen zukünftigen Initiativen durchzuführen sind; dabei werden die wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Konsequenzen neuer Rechtsvorschriften und politischer Maßnahmen untersucht, wobei man auf Kosten- und Nutzen-Aspekte in kürzerer und längerer Hinsicht achtet [18].

Deze benadering hangt samen met de beoogde verbetering van de regelgeving en de uit te voeren effectbeoordelingen voor belangrijke toekomstige nieuwe initiatieven, waarbij de economische, milieu- en sociale gevolgen van nieuwe wetgeving en beleidsmaatregelen worden onderzocht en rekening wordt gehouden met de kosten en baten op de kortere en langere termijn [18].


Ich denke auch, dass der Vorschlag von Herrn da Silva Caldeira für die Zukunft in Bezug auf die Zusammenarbeit, die wichtigen Aspekte der Finanzverordnung zu verbessern und zu vereinfachen, sehr positiv ist, sowie die neuen Gesetzgebungsvorschläge, an denen wir vielleicht zusammen arbeiten könnten, um ein erfolgreiches Ergebnis zu erzielen.

Ik sta ook achter de voorstellen van de heer Da Silva Caldeira voor de toekomst: hij wil samenwerken om een aantal hoofdpunten van het financieel reglement te verbeteren en te vereenvoudigen, en de nieuwe wetgevende voorstellen te behandelen, om op die manier te proberen om samen goede resultaten te bereiken.


Frau Vassiliou, erwarten Sie, an der Diskussion über den neuen und sehr wichtigen Aspekt der wichtigsten Fähigkeiten für junge Menschen in der ganzen Europäischen Union teilzunehmen, damit die Fragen des Sports, des Wissens über die Europäische Union und des Wissens über Kultur, die für die Ausbildung einer europäischen Identität so wichtig sind, auch betont und vorhergehoben werde?

Mevrouw de commissaris, bent u van plan deel te nemen aan de discussie over het nieuwe en heel belangrijke aspect van de kernvaardigheden van de jeugd in de hele Europese Unie, om zo ook de kwesties van sport, kennis over de Europese Unie en cultuur, die zo cruciaal zijn voor de vorming van een Europese identiteit, te benadrukken en te beklemtonen?


Im Gegenteil: Mit diesem Dokument weist sie auf einen neuen und äußerst wichtigen Aspekt des Klimawandels hin, den wir in künftigen Diskussionen auf verschiedenen Ebenen nicht umgehen werden können.

Integendeel, met dit document wijst zij een nieuw en zeer belangrijk aspect van klimaatverandering aan, dat we niet zullen kunnen vermijden in toekomstige debatten op verschillende niveaus.


– in Kenntnis der jährlichen Strategieplanung für 2004, die von der Kommission im März 2003 angenommen wurde und den Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten als zentrale Priorität für 2004 festlegt, die sich auf die beiden verbundenen wichtigen Aspekte, Stabilität und nachhaltiges Wachstum, stützt,

- gelet op de in maart 2003 door de Commissie goedgekeurde beleidsstrategie voor 2004 houdende toetreding van 10 lidstaten als hoofdprioriteit voor 2004, gesteund door twee daarmee verband houdende prioriteiten inzake stabiliteit en duurzame groei,


18. ist sich darüber im Klaren, dass die Durchführung dieser Projekte einen erheblichen finanziellen Einsatz seitens der Mitgliedstaaten, des Privatsektors und des Gemeinschaftshaushalts erfordert; fordert daher die Kommission auf, diesen für den Erfolg der Strategie der transeuropäischen Großprojekte wichtigen Aspekt in ihren neuen Vorschlägen zu prüfen;

18. is zich bewust van het feit dat de uitvoering van deze projecten een aanzienlijke financiële inspanning vergt van de lidstaten, van de particuliere sector en van de communautaire begroting; verzoekt dan ook de Commissie om in haar nieuwe voorstellen rekening te houden met dit aspect, dat essentieel is voor het welslagen van de strategie voor de grote transeuropese projecten;


Eine umfassende Überprüfung der wichtigen bereichsübergreifenden Aspekte, die alle Richtlinien des neuen Konzepts betreffen, fand jedoch bisher nicht statt.

Een algehele herziening van de belangrijke horizontale aspecten van nieuwe-aanpakrichtlijnen heeft evenwel nog niet plaatsgevonden.


Die Kommission wird sich nicht darauf beschränken, punktuelle diese Regionen betreffende Anträge zu prüfen. Vielmehr wird sie bei der Ausarbeitung aller neuen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften untersuchen, ob dabei irgendwelche für die Regionen in äußerster Randlage wichtigen Aspekte zu beachten sind.

Het is niet alleen belangrijk dat de Commissie zich buigt over specifieke verzoeken in verband met de betrokken regio's. Alvorens aan nieuwe communautaire regelgeving te beginnen, moet de Commissie zich steeds opnieuw afvragen of in verband daarmee niet bepaalde aspecten met betrekking tot de ultraperifere regio's nader moeten worden onderzocht.


Die Kommission wird sich nicht darauf beschränken, punktuelle diese Regionen betreffende Anträge zu prüfen. Vielmehr wird sie bei der Ausarbeitung aller neuen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften untersuchen, ob dabei irgendwelche für die Regionen in äußerster Randlage wichtigen Aspekte zu beachten sind.

Het is niet alleen belangrijk dat de Commissie zich buigt over specifieke verzoeken in verband met de betrokken regio's. Alvorens aan nieuwe communautaire regelgeving te beginnen, moet de Commissie zich steeds opnieuw afvragen of in verband daarmee niet bepaalde aspecten met betrekking tot de ultraperifere regio's nader moeten worden onderzocht.


w