Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neuen vertrags besteht " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Rentabilität auch sichergestellt wird, indem diese Erzeuger für den Fall, dass sie ab dem Zeitpunkt der Anwendung des neuen Faktors " k" auf ihre Anlagen Rentabilitätsschwierigkeiten haben und sie die ursprüngliche relevante Rentabilität nicht erreichen würden, oder noch für den Fall, dass die Verkürzung der Gewährungsdauer zu Nebenwirkungen, d.h" . externen störenden Auswirkungen" auf laufende Abkommen oder Verträge und mithin auf die Rechte Dritter führt, die Möglichkeit haben, den Faktor " k" , auf den s ...[+++]

Dat die rendabiliteitsgarantie ook gegeven wordt door de mogelijkheid die dezelfde producenten, in de veronderstelling dat ze rendabiliteitsproblemen zouden ondervinden, hebben na toepassing van de nieuwe factor k op hun installatie in de toekomst, en de aanvankelijke referentie-rendabiliteit niet zouden halen; of, in de veronderstelling dat de vermindering van de toekenningsduur collaterale gevolgen, namelijk « storende externe effecten », zou hebben voor lopende overeenkomsten of contracten en bijgevolg, voor de rechten van derden, om op overlegging van een gemotiveerd individueel dossier, in aanmerking te komen voor de factor « k » w ...[+++]


Wir werden bei dieser Gelegenheit ferner den ESM-Vertrag billigen und feststellen, dass Einvernehmen über den neuen Vertrag über Stabilität und Konvergenz im Euro-Währungsgebiet besteht.

Ook zullen wij van deze gelegenheid gebruik maken om het ESM-verdrag te bekrachtigen en nota te nemen van het akkoord over het nieuwe verdrag inzake stabiliteit en convergentie binnen de eurozone.


Der wichtige Beitrag des neuen Vertrags besteht vor allem in der Schaffung der institutionellen Voraussetzungen für einen Ansporn der Mitgliedstaaten, sich untereinander abzustimmen und sich um die Festlegung gemeinsamer Lösungsansätze für die internationalen Probleme, die dies erfordern, zu bemühen sowie sich gegenseitig zu konsultieren, bevor sie einseitige Schritte unternehmen, die den gemeinsamen Interessen schaden können.

De grote bijdrage van het nieuwe verdrag ligt vooral in de nieuwe institutionele voorwaarden om de lidstaten aan te sporen om onderling overleg te plegen en te proberen een gezamenlijke benadering te formuleren voor de internationale problemen die hierom vragen, en om elkaar te raadplegen alvorens eenzijdige acties te ondernemen die nadelig zouden kunnen zijn voor de gemeenschappelijke belangen.


Unser primäres Ziel besteht heute nach wie vor darin, die Debatte für einen neuen Vertrag für den neuen Vertrag wieder in Gang zu setzen, ohne zu vergessen, dass er durch zwei Gründerstaaten abgelehnt und von der Mehrheit der Mitgliedstaaten bereits ratifiziert worden ist.

Ons primaire doel blijft momenteel het debat over een nieuw verdrag - over hèt nieuwe Verdrag - te hervatten zonder voorbij te gaan aan de weigering van twee, tot de grondleggers behorende landen, noch aan de ratificatie door de meeste lidstaten.


Eine der wichtigsten Aufgaben dieses Kollegiums besteht darin, die durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen neuen Möglichkeiten mit Leben zu erfüllen.

Een van de kerntaken van dit college zal erin bestaan de door het Verdrag van Lissabon geschapen nieuwe mogelijkheden tot ontwikkeling te brengen.


Auf die Schutzklausel für die Bereiche Justiz und Inneres darf zurückgegriffen werden, wenn unmittelbar oder ernsthaft die Gefahr besteht, dass es bei der Umsetzung oder Durchführung der EU-Vorschriften über die gegenseitige Anerkennung in strafrechtlichen (Titel VI des EU-Vertrags) und in zivilrechtlichen Angelegenheiten (Titel IV des EU-Vertrags ) durch einen neuen Mitgliedstaat zu schwerwiegenden Verstößen kommt.

De vrijwaringsclausule betreffende justitie en binnenlandse zaken kan worden toegepast indien er een ernstig of dreigend risico bestaat op lacunes bij de omzetting of de toepassing door een nieuwe lidstaat van de EU-voorschriften inzake wederzijdse erkenning op het gebied van het strafrecht (titel VI van het EU-Verdrag) of civiele procedures (titel IV van het EU-Verdrag).


18. besteht darauf, daß die Frage, inwieweit die Kommission in der Lage ist, das Vertrauen der europäischen Bürger in die EU zu erhöhen, der Test ist, anhand dessen die Kommission zusammen mit Parlament und Rat beurteilt wird; falls die Institutionen den Test bestehen, wird er den Anfang eines neuen Europa und eines neuen Vertrags mit dem europäischen Volk bilden;

18. wijst er met klem op dat de Commissie, het Parlement en de Raad beoordeeld zullen worden op hun capaciteit om het vertrouwen van de Europese burgers in de EU te vergroten; indien de instellingen daarin slagen, zal dit het begin van een nieuw Europa en een nieuw contract met de volkeren van Europa betekenen;


Die vierte Herausforderung der Gesamtstrategie besteht in der Anpassung der Strafrechtspolitik der einzelnen Mitgliedstaaten an die neuen Pflichten aufgrund von Artikel 280 EG-Vertrag und in der von den Gemeinschaftsorganen zu leistenden Unterstützung bei der Verbesserung der vorgesehenen Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und den Justizbehörden.

De aanpassing van het strafrechtelijk beleid van de lidstaten aan de nieuwe verplichtingen van het Verdrag (artikel 280 van het EG-Verdrag) en de bijstand van de Europese Instellingen om de opdracht van het Bureau inzake samenwerking met de gerechtelijke autoriteiten te verbeteren, vormen de vierde uitdaging van deze strategische aanpak.


Angaben zu den einzelnen Mitgliedstaaten In Anhang 2 sind die Angaben über die einzelnen Verfahrensphasen je Mitgliedstaat aufgeführt. Noch nicht befolgte Urteile 1992 war die Zahl der nicht befolgten Urteile des Gerichtshofs leicht rückläufig (100 gegenüber 105 im Vorjahr). Hier zeichnet sich eine positive Entwicklung ab, für die es möglicherweise folgende Erklärung gibt: - Der Gerichtshof hat mit seinen Urteilen vom 20. November 1991 (Urteile Francovitch und Bonifaci) den Grundsatz aufgestellt, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Privatpersonen zu entschädigen, denen durch die Nichtanwendung einer Richtlinie ein Schaden entsteht. Für die Anwendung dieses Grundsatzes hat der Hof folgende Bedingungen festgelegt: das durch die Ric ...[+++]

Arresten waaraan nog geen uitvoering werd gegeven In 1992 vertoont het aantal arresten van het Hof van Justitie waaraan nog geen uitvoering werd gegeven, een lichte neerwaartse ontwikkeling, te weten van 105 naar 100. Twee factoren hebben er wellicht toe bijgedragen dat er een positieve ombuiging heeft plaatsgevonden : - bij zijn arresten van 20 november 1991 (arresten Francovitch en Bonifaci) heeft het Hof van Justitie als beginsel gesteld dat de Lid-Staten verplicht zijn om de schade te vergoeden die aan particulieren wordt berokken ...[+++]


Mit dem "Lissabon-Paket" sollen die haushalts- und finanzbezogenen Auswirkungen des neuen Vertrags umgesetzt werden; es besteht aus den folgenden drei Texten:

Met het "Lissabonpakket", dat uit de volgende drie teksten bestaat, wordt beoogd de gevolgen van het nieuwe verdrag op budgettair en financieel terrein uit te voeren:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen vertrags besteht' ->

Date index: 2023-10-15
w