Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neuen umfeld gerecht " (Duits → Nederlands) :

Eine Reihe von Leitprinzipien wird helfen dazu beizutragen, dass die ISD den Herausforderungen des neuen Umfelds des Wertpapierhandels gerecht werden wird:

De volgende richtsnoeren moeten er mede toe bijdragen dat de geactualiseerde RBD de door de nieuwe handelsomgeving op de effectenmarkten gestelde eisen aankan:


Fragen des Urheberrechts sind von zentraler Bedeutung für die Schaffung eines digitalen Binnenmarkts: Die politischen Entscheidungsträger müssen gewährleisten, dass das System aus Rechten, Beschränkungen von Rechten und Durchsetzungsmaßnahmen angemessen bleibt und dem neuen Umfeld gerecht wird.

Auteursrechtenvraagstukken spelen een centrale rol bij de totstandbrenging van een digitale eengemaakte markt: beleidsmakers moeten ervoor waken dat het systeem van rechten, beperkingen op en handhaving van die rechten goed aangepast is aan de nieuwe omgeving.


Deshalb ist es sehr wichtig, dass sie in einem Umfeld arbeiten können, das den neuen Herausforderungen gerecht wird.

Het is van essentieel belang dat zij hun werk kunnen doen in een omgeving die het mogelijk maakt nieuwe uitdagingen aan te gaan.


Dabei ist sie zu dem heute vorgelegten Ergebnis gelangt, dass eine „Einheitslösung“ nicht geeignet ist, ein Umfeld zu schaffen, in dem Verbraucher die neuen Möglichkeiten nutzen können und die Vorschriften den diversen Anforderungen der äußerst unterschiedlichen Arten von Online-Plattformen gerecht werden.

De Commissie is tot de conclusie gekomen dat een alomvattende benadering niet geschikt is om de consumenten te laten profiteren van de mogelijkheden, noch om ervoor te zorgen dat de voorschriften tegemoet komen aan de verschillende problemen die voortvloeien uit de zeer uiteenlopende soorten onlineplatforms.


Angesichts des sich ständig wandelnden Umfelds für den elektronischen Geschäftsverkehr muss die einschlägige Politik für KMU ebenfalls angepasst werden, um den neuen Herausforderungen gerecht werden zu können.

Daar de omgeving voor e-zakendoen voortdurend verandert, moeten de beleidsmaatregelen op het gebied van e-zakendoen voor het MKB ook worden aangepast teneinde de nieuwe uitdagingen adequaat te kunnen beantwoorden.


Angesichts des sich ständig wandelnden Umfelds für den elektronischen Geschäftsverkehr muss die einschlägige Politik für KMU ebenfalls angepasst werden, um den neuen Herausforderungen gerecht werden zu können.

Daar de omgeving voor e-zakendoen voortdurend verandert, moeten de beleidsmaatregelen op het gebied van e-zakendoen voor het MKB ook worden aangepast teneinde de nieuwe uitdagingen adequaat te kunnen beantwoorden.


Eine Reihe von Leitprinzipien wird helfen dazu beizutragen, dass die ISD den Herausforderungen des neuen Umfelds des Wertpapierhandels gerecht werden wird:

De volgende richtsnoeren moeten er mede toe bijdragen dat de geactualiseerde RBD de door de nieuwe handelsomgeving op de effectenmarkten gestelde eisen aankan:


Wir wollen bei diesen Verhandlungen eine führende Rolle spielen und werden in diesem Zusammenhang ausloten, ob Verhandlungsmodalitäten wünschenswert und zweckmäßig sind, und regeln, wie die Verhandlungen zu führen sind, auch unter Berücksichtigung des Konzepts der "Gesamtverpflichtung" und anderer, dem neuen wirtschaftlichen Umfeld gerecht werdender Ansätze, damit sichergestellt wird, daß das offene Welthandelssystem genauso flexibel ist wie der Markt selbst.

Wij zijn voornemens in dit proces een leidende rol te spelen en zullen in dit kader onderzoeken of onderhandelingsmodaliteiten wenselijk en geschikt zijn, nagaan hoe de onderhandelingen moeten worden gevoerd en onder andere spreken over de "single undertaking" en andere formules die geschikt zijn voor de nieuwe economie, teneinde ervoor te zorgen dat een open wereldwijd handelsstelsel even snel is als de markt.


Die Union muß als größte Handelsmacht und wichtiger Spender von Entwicklungshilfe mit beträchtlichen wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten fertigwerden, um dem neuen weltweiten Umfeld gerecht zu werden.

De Unie, die de grootste handelsmacht is en de hoogste bijdrage levert aan ontwikkelingssamenwerking , wordt met aanzienlijke economische en sociale moeilijkheden geconfronteerd om zich aan te passen aan de nieuwe mondiale context.


Schließlich waren sie übereinstimmend der Ansicht, dass es angesichts der neuen Bedrohungen für Frieden und internationale Sicherheit wie auch der Herausforderungen der Weltwirtschaftslage umso wichtiger ist, dass ihr Dialog, ihre Zusammenarbeit und die Bemühungen zur Schaffung einer strategischen Assoziation zwischen den beiden Regionen ausgebaut und vertieft werden und damit dazu beigetragen wird, ein dynamisches, gerechtes und ausgewogenes internationales Umfeld zu schaff ...[+++]

14. Ten slotte waren zij het erover eens dat nieuwe bedreigingen voor de vrede en de internationale veiligheid, samen met de uitdagingen van de economische situatie in de wereld, het des te belangrijker maken om hun dialoog, samenwerking en streven naar een strategische associatie tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, en aldus bij te dragen tot de totstandbrenging van een dynamisch, rechtvaardig en evenwichtig internationaal klimaat.


w