Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen spanischen rechtsvorschriften dürften » (Allemand → Néerlandais) :

Weitere Gesetzgebungsinitiativen sind im Gange und dürften noch vor Ende des Jahres zu neuen Rechtsvorschriften führen.

In andere landen wordt thans nieuwe wetgeving voorbereid, die voor het einde van het jaar een feit dient te zijn.


Im Rahmen der neuen Großinitiativen der Kommission, beispielsweise des Investmentpakets und der Kapitalmarktunion, dürften bessere Ergebnisse zu erwarten sein, wenn sie auf wirksamen, effizienten Rechtsvorschriften für den Finanzdienstleistungssektor aufbauen.

belangrijke nieuwe initiatieven van de Commissie zoals het investeringspakket en de kapitaalmarktenunie zullen betere resultaten behalen wanneer zij worden gebaseerd op bestaande wetgeving inzake financiële diensten die effectief en efficiënt functioneert.


Was das von der Bürgerinitiative vorgebrachte Anliegen anbelangt, dass „die Versorgung mit Trinkwasser und die Bewirtschaftung der Wasserressourcen.nicht den Binnenmarktregeln unterworfen werden“ dürften und dass die Wasserversorgung von der Liberalisierungsagenda auszuschließen sei, so bestätigt die Kommission, dass die neuen Rechtsvorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe nicht anwendbar sind, wenn lokale Behörden beschließen, die betreffenden Dienstleistungen selbst, im Rahmen eines Joint-Venture oder durch ein verbundenes U ...[+++]

De Commissie verwijst naar de bezorgdheid van het burgerinitiatief dat watervoorziening en het beheer van de watervoorraden niet zouden moeten worden onderworpen aan “internemarktregels” en dat de waterdiensten van liberalisering zouden moeten worden uitgesloten. Zij bevestigt wat dat betreft dat de nieuwe wetgeving voor overheidsopdrachten niet van toepassing is als lokale overheden besluiten de diensten zelf te leveren, via een joint venture of een verbonden onderneming[30].


Was das von der Bürgerinitiative vorgebrachte Anliegen anbelangt, dass „die Versorgung mit Trinkwasser und die Bewirtschaftung der Wasserressourcen .nicht den Binnenmarktregeln unterworfen werden“ dürften und dass die Wasserversorgung von der Liberalisierungsagenda auszuschließen sei, so bestätigt die Kommission, dass die neuen Rechtsvorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe nicht anwendbar sind, wenn lokale Behörden beschließen, die betreffenden Dienstleistungen selbst, im Rahmen eines Joint-Venture oder durch ein verbundenes ...[+++]

De Commissie verwijst naar de bezorgdheid van het burgerinitiatief dat watervoorziening en het beheer van de watervoorraden niet zouden moeten worden onderworpen aan “internemarktregels” en dat de waterdiensten van liberalisering zouden moeten worden uitgesloten. Zij bevestigt wat dat betreft dat de nieuwe wetgeving voor overheidsopdrachten niet van toepassing is als lokale overheden besluiten de diensten zelf te leveren, via een joint venture of een verbonden onderneming[30].


Allerdings ergibt die sorgfältige Prüfung der derzeitigen Lage und der von Spanien vorgelegten Studie genügend Anhaltspunkte für eine zu erwartende ernstliche Störung des innerstaatlichen Verkehrsmarktes in Spanien, falls nicht eine gewisse Zeit für die effektive Umsetzung der vorgenannten Übereinkünfte und Regelungen einschließlich des Spezialregisters eingeräumt wird. Der spanische Markt ist durch eine grosse Anzahl von Häfen mit vergleichsweise geringer Kapazität und kleinen Anlagen gekennzeichnet, dennoch ist er aufgrund der geographischen Lage Spaniens für die Kabotage sowohl auf den Atlantik- als auch auf den Mittelmeerstrecken attraktiv. Diese Faktoren führen dazu, daß mit einem weiteren Anwachsen des bereits erheblichen Angebotsüber ...[+++]

Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geografische ligging een aantrekkelijke markt is voor het cabotagevervoer op zowel de ...[+++]


Weitere Gesetzgebungsinitiativen sind im Gange und dürften noch vor Ende des Jahres zu neuen Rechtsvorschriften führen.

In andere landen wordt thans nieuwe wetgeving voorbereid, die voor het einde van het jaar een feit dient te zijn.


(15) Die neuen Bestimmungen, die in die spanischen Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit der freiwilligen Versicherung der im Ausland ansässigen Beamten internationaler Organisationen eingeführt wurden, sollten berücksichtigt und die Formulierung der ersten beiden Nummern im Abschnitt "D.

(15) Overwegende dat het nodig is rekening te houden met de nieuwe bepalingen van de Spaanse wetgeving betreffende de vrijwillige verzekering van ambtenaren bij internationale organisaties die in het buitenland wonen en de formulering van de twee eerste punten van de rubriek "D.


Die Kommission und die spanischen Behörden haben sich vor kurzem darauf verständigt, der kanarischen Verwaltung die Umstellung auf die neuen Rechtsvorschriften, die im Warenverkehr zwischen diesem Randgebiet und dem übrigen Teil der Gemeinschaft gelten, durch eine gezielte Informationsarbeit zu erleichtern.

De Commissie en de Spaanse autoriteiten hebben onlangs een akkoord bereikt over de maatregelen ter bevordering van de doorzichtigheid die moeten worden getroffen om het bestuur van de Canarische eilanden in staat te stellen zijn praktijk aan te passen aan de nieuwe rechtsregels die het goederenverkeer tussen deze perifere regio en de rest van de Gemeenschap beheersen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen spanischen rechtsvorschriften dürften' ->

Date index: 2022-05-25
w