Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen sepa-instrumente umstellen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese neuen Verpflichtungen für die Zeit bis 2030 werden im Rahmen des in Abschnitt 3 beschriebenen Governance-Prozesses überprüft werden. Sie sollen, soweit erforderlich, durch weitere EU-Maßnahmen und -Instrumente ergänzt werden, damit das EU-Ziel erreicht wird.

Deze nieuwe verbintenissen voor 2030 zullen in het kader van het in hoofdstuk 3 beschreven governance-proces worden geëvalueerd en zo nodig aangevuld met verdere EU-maatregelen en -instrumenten om ervoor te zorgen dat het EU-streefcijfer wordt gehaald.


Damit die bestehenden Instrumente genutzt werden können, ist es jedoch erforderlich, dass die neuen Aufgaben, die einer bestehenden Organisation übertragen werden, von deren Mandat abgedeckt werden.

Er moet goed op worden gelet dat de nieuwe taken die aan een bestaande organisatie worden toegewezen, passen bij het bestaande mandaat van die organisatie.


Gleichzeitig müssen neue Instrumente entwickelt werden, um sicherzustellen, dass das außerhalb formaler Lernumgebungen erfolgende technikgestützte Lernen validiert wird, und um Lernende zur Verwendung offener Methoden zu ermutigen. Diese neuen Instrumente sollten den in der Ratsempfehlung zur Validierung nichtformalen und informellen Lernens[21] aufgestellten Grundsätzen entsprechen und im ...[+++]

Deze nieuwe instrumenten moeten de beginselen in acht nemen die zijn vastgelegd in de aanbeveling van de Raad betreffende de validatie van niet-formeel en informeel leren[21], in synergie met de bestaande validerings‑ en erkenningsinstrumenten, en bijdragen tot de totstandkoming van een Europese ruimte voor vaardigheden en kwalificaties[22], die erop gericht is met de diversiteit van praktijken in de lidstaten rekening te houden en effectieve erkenning over de grenzen heen te bevorderen.


Diese neuen spezifischen Instrumente ergänzen die anderen Finanzinstrumente der Gemeinschaft, aus denen Maßnahmen zur Bewältigung der Migrationsprobleme finanziert werden, u.a. die regionalpolitischen Instrumente.

Deze nieuwe instrumenten zijn specifiek en vormen een aanvulling op andere financiering van de Gemeenschap voor het aanpakken van migratiekwesties, met inbegrip van instrumenten voor regionaal beleid.


Hierdurch sollte größere Klarheit und ein geringerer Verwaltungsaufwand erreicht werden, ferner sollte so ein wirksamer Einsatz der neuen Instrumente ermöglicht werden, die die Grundlage für ein stärker strategisches Vorgehen bei der Verwaltung von Forschungsprogrammen bilden.

Dit moet het pad effenen voor meer duidelijkheid en minder last, maar ook de doeltreffende werking mogelijk maken van de nieuwe instrumenten, die de basis leggen voor een meer strategische aanpak van het beheer van het onderzoeksprogramma.


Dies ist der erste Schritt in einem Umstellungsprozess, in dem die Verbraucher in wenigen Jahren im Rahmen eines marktgesteuerten Prozesses von den bestehenden elektronischen Zahlungsinstrumenten auf die neuen SEPA-Instrumente umstellen werden.

Hiermee wordt een eerste stap gezet in een marktgedreven migratieproces dat de komende paar jaar zijn beslag zal krijgen en waarbij klanten zullen overstappen van de bestaande binnenlandse elektronische betaalinstrumenten naar de nieuwe SEPA-instrumenten.


Welche Art von Maßnahmen und Unterstützungsleistungen soll mit dem neuen Instrument bereitgestellt werden?

Welke soort acties en bijstand worden met het nieuwe instrument ondersteund?


BEDAUERT, dass beinahe zwei Jahre nach der erfolgreichen technischen Inbetriebnahme des SEPA‑Überweisungssystems der Prozentsatz der im Euro‑Währungsgebiet unter Ver­wendung des neuen SEPA‑Formats getätigten Überweisungen noch immer sehr gering ist und sich die Verwendung des SEPA‑Formats im wesentlichen auf grenzüberschreitende Zah­lungen beschränkt, und IST DER AUFFASSUNG, dass dringend dafür gesorgt werden muss, dass sich das SEPA‑Überweisungsverfahren insbesondere im nationalen Euro‑Zah­lungsverkehr rasch besser durchsetzt;

BETREURT dat bijna twee jaar na de succesvolle technische lancering van de SCT, het percentage overschrijvingen in de eurozone dat met gebruikmaking van het nieuwe SCT‑formaat wordt verwerkt, zeer laag blijft en meestal beperkt is tot grensoverschrijdende betalingen, en ACHT het van cruciaal belang het gebruik van SCT te bespoedigen, vooral voor het nationale betalingsverkeer;


Mit dem neuen SEPA-Lastschriftverfahren werden die Kunden von Banken und anderen Zahlungsdienstleistern erstmals die Möglichkeit haben, in allen 32 Ländern des SEPA (EU, Norwegen, Schweiz, Island, Liechtenstein und Monaco) grenzüberschreitende Lastschriften abzuwickeln, um wiederkehrende Beträge wie Mieten, Hypothekenzahlungen, Energie- und Telefonrechnungen oder Zeitschriftenabonnements zu begleichen.

Met de nieuwe SDD kunnen klanten van banken en andere betalingsdienstaanbieders voor het eerst gebruikmaken van grensoverschrijdende incasso's van en naar bankrekeningen in de 32 bij SEPA aangesloten Europese landen (de EU-landen, plus Noorwegen, Zwitserland, IJsland, Liechtenstein en Monaco) om terugkerende facturen te betalen, zoals huur, hypotheek, energie- en telefoonrekeningen, en tijdschriftabonnementen.


Mit der durch die Verordnung (EG) Nr. 924/2009 geschaffenen Rechtssicherheit und Klarheit für den Übergangszeitraum dürften die Einführung des neuen SEPA-Lastschriftverfahrens und die Umstellung auf dieses Verfahren erleichtert werden.

De rechtszekerheid en de duidelijkheid die Verordening (EG) nr. 924/2009 tijdens deze overgangsperiode biedt, moet voor de banken de lancering van en de migratie naar het nieuwe SDD-systeem makkelijker maken.


w