Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen realitäten rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schutzsysteme der Mitgliedstaaten sollten den neuen Realitäten wie Alleinerziehenden und gescheiterten Beziehungen Rechnung tragen.

De nationale stelsels moeten inspelen op nieuwe situaties als eenouderschap en uiteenvallende relaties.


Heute legen wir einen Vorschlag zur Anpassung unserer handelspolitischen Schutzinstrumente vor, um den neuen Realitäten, wie Überkapazitäten und einem sich wandelnden internationalen Rechtsrahmen, Rechnung zu tragen.

Vandaag dienen we een voorstel in om onze instrumenten ter bescherming van de handel aan te passen om de overcapaciteit het hoofd te bieden en op een veranderend internationaal rechtskader in te spelen.


Verbesserungen bei der Berechnung der Schädigung: Die neuen Regeln für die Berechnung des „nicht schädigenden Preises“, also des Preises, der in einer Branche unter normalen Umständen in Rechnung gestellt würde, werden den wirtschaftlichen Realitäten besser gerecht.

Betere berekening van de schade: De nieuwe regels voor het berekenen van de "geen schade veroorzakende prijs" (de prijs die de bedrijfstak naar verwachting onder normale omstandigheden zou hebben gevraagd) weerspiegelen nu beter de economische realiteit.


Diese Agenda muss aber breiter sein und insbesondere mehr den neuen Realitäten und Umstände Rechnung tragen.

Daarom moeten deze elementen in onze betrekkingen met India bovenaan de agenda staan. Onze agenda moet evenwel ruimer zijn en moet vooral beter worden afgestemd op de nieuwe feiten en omstandigheden.


Doch wir brauchen neue Politikmaßnahmen, um den neuen Realitäten Rechnung zu tragen, wie etwa den gemischten Strömen von Flüchtlingen und Wirtschaftsmigranten, die heute deutlich größer sind als zur Zeit des Rats von Tampere.

Er moet op dit gebied wel een ander beleid worden ontwikkeld, een beleid dat is afgestemd op de nieuwe werkelijkheid. De gemengde stromen - vluchtelingen en economische immigranten - hadden ten tijde van Tampere nog niet zulke proporties aangenomen als thans het geval is.


46. vertritt die Auffassung, dass eine Reform der Instrumente zum Schutz des Handels, die den neuen globalen Realitäten Rechnung tragen sollte, auf WTO-Ebene ausgehandelt und von allen wichtigen Akteuren im Rahmen der WTO akzeptiert und umgesetzt werden sollte; fordert, dass das EP an dem Prozess beteiligt wird;

46. is van mening dat iedere hervorming van de handelsbeschermende instrumenten, die moet aansluiten op de nieuwe verhoudingen in de wereld, moet worden bereikt door onderhandelingen op WTO-niveau en door alle belangrijke WTO-leden moet worden aanvaard en uitgevoerd; dringt erop aan dat het Europees Parlement bij dit proces betrokken wordt;


(4) Mehr als zehn Jahre nach der Annahme der Richtlinie 93/104/EG des Rates , der ursprünglichen Richtlinie über die Arbeitszeitgestaltung, erweist es sich als notwendig, die Gemeinschaftsvorschriften über die Arbeitszeit zu modernisieren, um den neuen Realitäten und Anforderungen sowohl der Arbeitgeber als auch der Arbeitnehmer, der Erfüllung der Lissabon-Ziele und der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften besser Rechnung zu tragen .

(4) Meer dan tien jaar na de vaststelling van Richtlijn 93/104/EG van de Raad , de eerste richtlijn inzake de organisatie van de arbeidstijd, blijkt het noodzakelijk de communautaire wetgeving te moderniseren teneinde beter in te spelen op de nieuwe situatie en op verzoeken van zowel werkgevers- als werknemerszijde, alsmede ter verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon en om rekening te houden met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen .


Die Europäische Union muss diesen neuen Realitäten Rechnung tragen.

De Europese Unie zal met deze nieuwe gegevens rekening moeten houden.


Die Schutzsysteme der Mitgliedstaaten sollten den neuen Realitäten wie Alleinerziehenden und gescheiterten Beziehungen Rechnung tragen.

De nationale stelsels moeten inspelen op nieuwe situaties als eenouderschap en uiteenvallende relaties.


Der Europäische Rat sieht dem Vorschlag der Kommission für eine erneuerte Sozialagenda mit Interesse entgegen; diese Agenda sollte eine entscheidende Rolle bei der Stärkung der sozialen Dimension der Lissabon-Strategie spielen, indem sie den neuen Realitäten in Gesellschaft und Arbeitswelt in Europa Rechnung trägt und auch Themen wie Jugend, Bildung, Migration und demografische Entwicklung sowie Fragen des interkulturellen Dialogs behandelt.

14. De Europese Raad kijkt uit naar het voorstel van de Commissie voor een hernieuwde sociale agenda, die een sleutelrol dient te spelen bij het versterken van de sociale dimensie van de Lissabonstrategie door rekening te houden met de nieuwe ontwikkelingen in Europa op sociaal gebied en op de arbeidsmarkt, en waarin ook thema's worden behandeld als jeugd, onderwijs, migratie, demografie en interculturele dialoog.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen realitäten rechnung' ->

Date index: 2025-07-04
w