iii) in bezug auf Begegn
ungen im Rahmen des Politischen Dialogs so
llte sichergestellt werden, daß der Vorsitz und der Hohe Vertreter so effizient wie mö
glich beide Formeln nutzen, die durch den Vertrag für die Ausrichtung der
artiger Begegnungen geboten werden (nämlich der Vorsitz mit Unterstützung durch den Generalsekretär/Hohen Vertreter oder der Hohe Vertreter auf Ers
...[+++]uchen des Vorsitzes im Namen des Rates), um eine effiziente und straffe Gestaltung des Politischen Dialogs der Union unter voller Beteiligung der Kommission zu erreichen.iii) ervoor te zorgen
dat, wat de aan de politieke dialoog gewijde zittingen betreft, de hoge vertegenwoordiger en het voorzittersch
ap optimaal gebruik maken van beide mogelijkheden die het Verdrag biedt om
zulke zittingen te leiden (d.w.z. het voorzitterschap, bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger of de hoge vertegenwoordiger, op verzoek van het voorzitterschap, namens de Raad) teneinde de regelingen van de
...[+++] Unie inzake de politieke dialoog in nauw overleg met de Commissie te stroomlijnen.