Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
SIGNALE

Traduction de «neuen gegebenheiten einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Erstellung einer Übersicht über die Informationen und einer Anleitung für die neuen Technologien und Verwaltungs- und Rechtsvorschriften im Umweltbereich | SIGNALE [Abbr.]

informatie doorstroming, promotie van nieuwe technologieën en begeleiding van de administratieve en wettelijke bepalingen in het domein van het leefmilieu | SIGNALE [Abbr.]


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Aktionsprogramm über die Errichtung einer neuen Weltwirtschaftsordnung

Actieprogramma inzake de vestiging van een nieuwe internationale economische orde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Recht ist nach wie vor sehr wichtig, muss jedoch an die neuen Gegebenheiten und Gepflogenheiten der Arbeitsmärkte angepasst werden, um in einer im Wandel befindlichen Arbeitswelt faire Arbeitsbedingungen sicherzustellen.

Dit recht blijft van groot belang, maar moet misschien bijgesteld worden in het licht van nieuwe fenomenen en praktijken om ook op een veranderende arbeidsmarkt eerlijke arbeidsvoorwaarden te waarborgen.


Die Europäische Union muss sich an die neuen Gegebenheiten einer globalisierten Welt und vernetzter Volkswirtschaften anpassen, und das gilt auch für ihre Rechtsvorschriften und Regelungen.

Ook de Europese Unie moet zich aanpassen aan de nieuwe realiteit van een geglobaliseerde wereld met onderling afhankelijke nationale economieën, en moet eveneens haar wetten en voorschriften daarop afstemmen.


Am 15. Dezember 2015 legte die Europäische Kommission zur Bewältigung der neuen Herausforderungen und als Reaktion auf die politischen Gegebenheiten, denen sich die EU sowohl auf dem Gebiet der Migration als auch im Bereich der inneren Sicherheit gegenübersieht, einen Gesetzgebungsvorschlag über die Einrichtung einer auf den bestehenden Frontex-Strukturen aufbauenden europäischen Grenz- und Küstenwache vor.

Op 15 december 2015 is de Commissie met een wetgevingsvoorstel gekomen voor de oprichting van een Europese grens- en kustwacht. Met dat voorstel bouwt zij voort op de bestaande Frontex-structuren, om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen en de politieke realiteit waarvoor de EU staat, op het punt van zowel migratie als interne veiligheid.


Die Kommission schlägt einen neuen Partnerschaftsrahmen vor: Zunächst beginnend mit einer ersten Gruppe prioritärer Drittländer, werden wir im Rahmen passgenauer Migrationspakte, die auf die Gegebenheiten der jeweiligen Länder zugeschnitten sind, sämtliche Politikmaßnahmen und Instrumente darauf ausrichten, diese Ziele zu erreichen, wobei wir in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten den kollektiven Einfluss der EU geltend machen ...[+++]

De Commissie stelt een nieuw partnerschapskader voor: met een eerste groep prioritaire derde landen worden pacten gesloten die worden afgestemd op de omstandigheden van elk land. Hiervoor moeten al onze beleidsmiddelen en instrumenten worden gemobiliseerd en moet de collectieve invloed van de EU in nauwe samenwerking met de lidstaten worden aangewend, en moeten onze middelen worden toegespitst op deze doelstellingen, onder andere door de snelle inzet van acht miljard euro de komende vijf jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter unterstützt die Einführung einer neuen MwSt.-Strategie, um das Regelwerk klarer zu gestalten und es den neuen Gegebenheiten der europäischen Volkswirtschaften mit Vorteilen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Unternehmen anzupassen.

De rapporteur is voorstander van een nieuwe btw-strategie die het kader verduidelijkt en aanpast aan de nieuwe realiteit van de Europese economieën, hetgeen goed is voor het concurrentievermogen van EU-ondernemingen.


Sie ist zuallererst zurückzuführen auf die Gegebenheiten einer Realwirtschaft, die sich am Wachstumsmodell der USA in einer neuen Phase des Kapitalismus orientiert, die durch die Globalisierung, weltweite Ungleichgewichte und die daraus resultierende Notwendigkeit einer drastischen Neuordnung gekennzeichnet ist.

De crisis spiegelt allereerst een reële economische situatie weer die verband houdt met de groei in de Verenigde Staten in het nieuwe kapitalistische tijdperk dat gekenmerkt wordt door mondialisering, wereldwijde onevenwichtigheden en een daaruit voortvloeiende enorme aanpassingsdruk.


Wir werden diese Instrumente im Hinblick auf ihre Verbesserung überprüfen, ohne sie jedoch abschwächen zu wollen, sondern um sie – das versteht sich von selbst – den neuen Gegebenheiten einer globalisierten Welt anzupassen.

We zullen onzehandelsbeschermende instrumenten blijven herzien zodat wekrachtigeremaatregelen kunnen invoeren – het zal immers nooit onze bedoeling zijn ze te verzwakken – door ze aan te passenaande evidente, nieuwewerkelijkheid die globalisering met zich meebrengt.


3. beglückwünscht die Kommission zu ihrer neuen Initiative einer Änderung der Richtlinie 86/613/EG zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, und ist der Auffassung, dass die Anpassung an die neuen Gegebenheiten zur Stärkung der unternehmerischen Tätigkeit von Frauen sowie zur Erweiterung der Grundlage von selbständig Erwerbstätigen führen wird;

3. feliciteert de Commissie met haar nieuwe initiatief om Richtlijn 86/613/EEG betreffende zelfstandig werkzame mannen en vrouwen en bescherming van het moederschap te herzien en is van mening dat deze aanpassing aan de nieuwe omstandigheden zal bijdragen tot een consolidering van het vrouwelijke ondernemerschap en de grondslag voor zelfstandigen zal verbreden;


Die Kommission sollte diese Berichte den übrigen Mitgliedstaaten zur Kenntnis bringen, gegebenenfalls zusammen mit einer Stellungnahme, in der insbesondere den gegenüber den Vorjahren erzielten Fortschritten, dem Anteil von Erstausstrahlungen bei der Programmgestaltung, den besonderen Gegebenheiten bei neuen Fernsehveranstaltern sowie der besonderen Lage der Länder mit niedriger audiovisueller Produktionskapazität oder begrenztem Sprachraum Rechnung getragen wird.

De Commissie dient deze verslagen ter kennis van de andere lidstaten te brengen, eventueel vergezeld van een advies waarin met name rekening wordt gehouden met de ten opzichte van voorgaande jaren geboekte vooruitgang, het aandeel van de voor het eerst uitgezonden producties in het programma-aanbod, de bijzondere omstandigheden waarin nieuwe omroeporganisaties zich bevinden en de specifieke situatie van landen met een geringe productiecapaciteit of een beperkt taalgebied.


Auch die Nichterneuerung eines Fischereiabkommens der Gemeinschaft mit einem Drittland oder eine erhebliche Reduzierung von Fangmöglichkeiten aufgrund einer internationalen oder sonstigen Übereinkunft sollte zum Anlass für mehrjährige Pläne zur Steuerung des Fischereiaufwands genommen werden, mit dem Ziel, die Fangflotte an die neuen Gegebenheiten anzupassen.

Wanneer een visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en een derde land niet wordt vernieuwd of wanneer de vangstmogelijkheden in het kader van een internationale overeenkomst of een andere regeling drastisch worden verlaagd, moeten eveneens meerjarige plannen voor het beheer van de visserij-inspanning worden vastgesteld die zijn gericht op het aanpassen van de communautaire visserijvloot aan de nieuwe situatie.




D'autres ont cherché : freizeit zur stellensuche     signale     neuen gegebenheiten einer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen gegebenheiten einer' ->

Date index: 2023-02-01
w