Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen flaggen gestern war wunderbar » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zeremonie des Hissens der zehn neuen Flaggen gestern war wunderbar und bewegend, aber sie bot ein ausschließlich weißes Bild.

Het hijsen van de tien nieuwe vlaggen gisteren was een prachtige en ontroerende ceremonie, maar het beeld dat het opriep was uitsluitend dat van blanke mensen.


Die Zeremonie des Hissens der zehn neuen Flaggen gestern war wunderbar und bewegend, aber sie bot ein ausschließlich weißes Bild.

Het hijsen van de tien nieuwe vlaggen gisteren was een prachtige en ontroerende ceremonie, maar het beeld dat het opriep was uitsluitend dat van blanke mensen.


Was Bulgarien anbelangt, so müssen wir einen neuen Umstand berücksichtigen, nämlich die gestern in einer führenden Tageszeitung veröffentlichten Enthüllungen des ehemaligen Chefs des ostdeutschen Geheimdienstes, der endgültig klargestellt hat, wie es damals wirklich war: dass nämlich der Anschlag auf den Papst von den bulgarischen Geheimdiensten organisiert, geleitet und ausgeführt worden ist.

Wat Bulgarije betreft moeten wij nota nemen van een nieuw feit, van de onthullingen die gisteren verschenen in een belangrijke krant en afkomstig waren van de voormalig directeur van de Oost-Duitse geheime dienst, die eens en voor altijd de waarheid bevestigde: de aanslag op de paus werd georganiseerd, op gang gebracht en geleid door de Bulgaarse geheime dienst.


Szczygło (UEN) (PL) Herr Präsident! Gestern, als hier in Straßburg die Flaggen der neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gehisst wurden, beging Polen den Jahrestag der Verabschiedung der polnischen Verfassung aus dem Jahr 1791, der ersten schriftlich niedergelegten Verfassung in Europa und der zweiten in der Welt.

Szczygło (UEN). - (PL) Mijnheer de Voorzitter, terwijl hier gisteren in Straatsburg de vlaggen van de nieuwe lidstaten van de Europese Unie werden gehesen, vierden wij in Polen de verjaardag van de aanneming van de Poolse grondwet van 1791, de eerste geschreven grondwet van Europa en de tweede ter wereld.


Szczygło (UEN ) (PL) Herr Präsident! Gestern, als hier in Straßburg die Flaggen der neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gehisst wurden, beging Polen den Jahrestag der Verabschiedung der polnischen Verfassung aus dem Jahr 1791, der ersten schriftlich niedergelegten Verfassung in Europa und der zweiten in der Welt.

Szczygło (UEN ). - (PL) Mijnheer de Voorzitter, terwijl hier gisteren in Straatsburg de vlaggen van de nieuwe lidstaten van de Europese Unie werden gehesen, vierden wij in Polen de verjaardag van de aanneming van de Poolse grondwet van 1791, de eerste geschreven grondwet van Europa en de tweede ter wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen flaggen gestern war wunderbar' ->

Date index: 2023-12-01
w