Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neuen bestimmungen unmittelbar " (Duits → Nederlands) :

(3) Bei Widersprüchen zwischen den in Absatz 2 genannten neuen Bestimmungen des nationalen gabunischen Rechts und den Bestimmungen des vorliegenden Protokolls und seiner Anhänge wird schnellstmöglich der Gemischte Ausschuss einberufen, um die Widersprüche aufzuklären, die die Fangtätigkeiten der Schiffe der Europäischen Union unmittelbar betreffen.

3. Indien contradicties worden geconstateerd tussen de in lid 2 bedoelde nieuwe nationale wetten van Gabon en de bepalingen van dit protocol en de daarbij gevoegde bijlage, wordt de gemengde commissie zo spoedig mogelijk bijeengeroepen om de contradicties die rechtstreeks gevolgen hebben voor de visserijactiviteit van de EU-vaartuigen, op te helderen.


– (ES) Herr Präsident, wie bereits gesagt wurde, wird der Vertrag von Lissabon endlich in Kraft treten, und einige Auswirkungen werden unmittelbar nach der Unterzeichnung evident. Einige Arbeitsbereiche des Haushaltsausschusses werden zum Beispiel ab Januar neuen Bestimmungen unterliegen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds gezegd gaat het Verdrag van Lissabon eindelijk in werking treden en sommige effecten daarvan zullen meteen na de ondertekening reeds voelbaar zijn. Zo zal een groot deel van het werk van de Begrotingscommissie vanaf januari volgens nieuwe regels verlopen.


Dies bedeutet, dass die Mitgliedstaaten beschließen können, die neuen Bestimmungen der Richtlinie unmittelbar nach ihrem Inkrafttreten anzuwenden.

De lidstaten kunnen dus besluiten de nieuwe bepalingen onmiddellijk na inwerkingtreding toe te passen.


Da der Gesetzgeber beschlossen hat, dass die dem Konkursschuldner gewährte Entschuldbarkeit auch für seinen Ehepartner gilt, wenn dieser sich persönlich verpflichtet hat, sowie für die natürliche Person, die sich unentgeltlich für seine Verpflichtungen verbürgt hat, musste der Gesetzgeber die neuen Bestimmungen unmittelbar anwendbar machen, weil er sonst zwischen diesen Personen und dem für entschuldbar erklärten Konkursschuldner die Diskriminierung fortgesetzt hätte, die der Hof in seinem Urteil Nr. 69/2002 verurteilt hat.

Vermits de wetgever besliste dat de aan de gefailleerde toegekende verschoonbaarheid ook geldt voor zijn echtgenoot wanneer hij zich persoonlijk heeft verbonden alsmede voor de natuurlijke persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld voor zijn verplichtingen, diende de wetgever de nieuwe bepalingen onmiddellijk toepasselijk te maken, zo niet had hij tussen die personen en de verschoonbaar verklaarde gefailleerde de discriminatie voortgezet die het Hof in zijn arrest nr. 69/2002 heeft veroordeeld.


(a) Die Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments und der Kommission sind der Auffassung, dass es möglich ist, die bestehenden Bestimmungen einer Richtlinie in die Form einer neuen Verordnung zu überführen, sofern die für die Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen des Rechtsaktes ausreichend präzise und detailliert sind (und daher nur eine rein formale Umgestaltung erforderlich machen), um eine Umwandlung in unmittelbar anwendbare Bestimmu ...[+++]

(a) De juridische diensten van het Europees Parlement en de Commissie zijn van oordeel dat het mogelijk is de bestaande bepalingen van een richtlijn te herschikken in een nieuwe verordening, op voorwaarde dat de aan de lidstaten gerichte bepalingen van het besluit voldoende duidelijk en gedetailleerd zijn (en dus slechts een louter formele omzetting vergen), zodat ze kunnen worden omgezet in rechtstreeks toepasbare bepalingen van een verordening.


Da es um Rechtsvorschriften geht, die in den Mitgliedstaaten unmittelbar gelten und für die Betroffenen viele Verpflichtungen mit sich bringen, sollte ihnen mehr Zeit eingeräumt werden, diese neuen Bestimmungen umzusetzen.

Aangezien het om wetgeving gaat die rechtstreeks van toepassing is in de lidstaten en die veel verplichtingen met zich meebrengt voor de betrokkenen, is het wenselijk om hen meer tijd te gunnen om deze nieuwe regels toe te passen.


Einer seit längerem im Statistikbereich praktizierten Vorgangsweise entsprechend, wurde statt einer Richtlinie nunmehr auf eine Verordnung zurückgegriffen, womit die neuen Bestimmungen unmittelbar in jedem Mitgliedstaat gelten werden.

Overeenkomstig een al lang in de statistiek gevolgde handelswijze werd voor een verordening in plaats van een richtlijn gekozen, zodat de nieuwe bepalingen in elke lidstaat rechtstreeks toepasselijk zijn.


Es ist ratsam sicherzustellen, dass die neuen Normen für Messgeräte und die bereits in der Richtlinie 92/1/EWG enthaltenen technischen Bestimmungen unmittelbar anwendbar sind.

Het verdient aanbeveling er zorg voor te dragen dat de nieuwe normen voor meetapparatuur en de reeds in Richtlijn 92/1/EEG opgenomen technische voorschriften onmiddellijk van toepassing zijn.


Er kann unmittelbar und in ungünstigem Sinne von den angefochtenen Bestimmungen betroffen werden, da sie ihm höchstens die Möglichkeit lassen, sein Amt als Präsident während vierzehn Tagen ab dem 2. August 2000 zu behalten, während er, wenn der Gesetzgeber, wie der Kläger es anregt, die neuen Bestimmungen für nicht auf amtierende Magistrate anwendbar erklärt hätte, bis zum 23. September 2017, das heisst dem Datum, an dem er 67 Jahre alt wird, Präsident ...[+++]

Hij kan rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door de aangevochten bepalingen, vermits zij hem hoogstens de mogelijkheid laten zijn functie van voorzitter te behouden gedurende veertien jaar vanaf 2 augustus 2000 terwijl, indien de wetgever, zoals de verzoeker suggereert, de nieuwe bepalingen niet van toepassing had gemaakt op de magistraten in functie, hij voorzitter zou blijven tot 23 september 2017, datum waarop hij de leeftijd van 67 jaar zal bereiken.


Die dem Hof vorgelegte präjudizielle Frage muss dahingehend interpretiert werden, dass sie eine Diskriminierung nachweist, die vorläufig bestehen bliebe zwischen einerseits den Befugnissen des Arbeitsgerichts, das unmittelbar die neuen, weniger strengen Bestimmungen, die auf die Ordnungssanktionen anwendbar sind, berücksichtigen könnte, ohne aber einen bestimmten Grenzwert zu unterschreiten, und andererseits den Befugnissen des Strafgerichts, das auf frühere Tatsachen nicht unmittelbar neue Bestimmungen anwenden müsste, die für die vo ...[+++]

De aan het Hof voorgelegde prejudiciële vraag moet in die zin worden geïnterpreteerd dat zij een discriminatie aantoont die voorlopig zou blijven bestaan tussen, enerzijds, de bevoegdheden van de arbeidsrechtbank, die onmiddellijk rekening zou kunnen houden met de nieuwe, minder strenge bepalingen die van toepassing zijn op de administratieve sancties maar zonder een bepaalde drempel te overschrijden en, anderzijds, de bevoegdheden van de correctionele rechtbank, die op vroegere feiten niet onmiddellijk nieuwe bepalingen zou moeten toepassen die, voor de ...[+++]


w