1. begrüßt die oben genannte Mitteilung der Kommission vom 5. September 2007 sowie die Ankündigung
der Kommission, die Arbeitsmethoden zu verbessern, um für die bisherigen Verfahren Prioritäten festzulegen und sie schneller zu bearbeiten; weist jedoch darauf hin, dass die Kommission auf die Entschließung des Parlaments vo
m 21. Februar 2008 noch nicht reagiert und Folgemaßnahmen ergriffen hat; in dieser Entschließung fordert das Parlament die Kommission auf, genaue Angaben über verschiedene Aspekte der Umsetzung des Gemeinschaftsre
...[+++]chts zu machen, insbesondere betreffend die Entwicklung der oben genannten neuen Arbeitsmethode; 1. is verheugd over de mededeling van de Commissie van 5 september 2007 en over het fe
it dat de Commissie zich inzet om de huidige werkmethodes te verbeteren, teneinde prioriteit aan te brengen in de afhandeling en het beheer van bestaande procedures en deze te versnellen; wijst er desalniettemin op dat de Commissie nog niet heeft g
eantwoord op en nog geen gehoor heeft gegeven aan bovengenoemde resolutie van het Europees Parlement van 21 februari 2008 waarin het Parlement
...[+++] de Commissie vraagt om exacte informatie over verschillende aspecten van de toepassing van het Gemeenschapsrecht, met aparte verwijzing naar de ontwikkeling van bovengenoemde nieuwe werkwijze;