Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neuen antrag legte witold tomczak " (Duits → Nederlands) :

In seinem neuen Antrag legte Witold Tomczak drei neue Argumente vor, die den gleichen Fall betrafen.

In dat verzoek bracht de heer Tomczak betreffende dezelfde zaak drie nieuwe argumenten naar voren.


In seinem neuen Antrag legte Witold Tomczak drei neue Argumente vor, die den gleichen Fall betrafen.

In dat verzoek bracht de heer Tomczak betreffende dezelfde zaak drie nieuwe argumenten naar voren.


Auf Antrag des Direktors der Außendirektion der Abteilung Vorbeugung und Genehmigungen der Gemeinde, bei der der Genehmigungsantrag eingereicht wurde, und binnen der von ihm bestimmten Frist legt der Betreiber alle zur neuen Überprüfung der Genehmigungen notwendigen Informationen vor, insbesondere die Ergebnisse der Emissionsüberwachung und andere Daten, durch die ein Vergleich der Funktionsweise des Betriebs mit den in den BVT-Schlussfolgerungen beschriebenen anwendbaren ...[+++]

Op verzoek van de directeur van de Buitendirectie van het « DPA » van de gemeente waar de vergunningsaanvraag is ingediend en binnen de door hem bepaalde termijn verstrekt de exploitant alle gegevens die nodig zijn om de vergunningen opnieuw te onderzoeken, met inbegrip van, o.a., de resultaten van de monitoring van de emissies en andere gegevens waarmee de werking van de inrichting getoetst kan worden aan de beste beschikbare technieken omschreven in de conclusies over de toepasselijke BBT's en de emissieniveaus geassocieerd met de beste beschikbare technieken.


In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen sollte der Antrag von Witold Tomczak als Antrag auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments betrachtet werden, um Aussetzung des Verfahrens gegen ihn zu ersuchen, wie es gemäß Artikel 105 Absatz 3 der polnischen Verfassung möglich ist.

Gelet op het bovenstaande moet het verzoek van de heer Tomczak worden gezien als een verzoek om een besluit van het Europees Parlement om te vragen de procedure tegen hem op te schorten, zoals mogelijk is krachtens artikel 105, lid 3 van de Poolse Grondwet.


Nach dieser Erklärung und in Erwägung des Antrags von Witold Tomczak vom 9. November 2000 an das Justizministerium, in dem er sich auf die seinerzeit schwere Arbeitsbelastung im Sejm berief, beschloss der Generalstaatsanwalt, die Sache an die Staatsanwaltschaft des Bezirksgerichts Warschau zu verweisen.

Na die verklaring en na inachtneming van het verzoek dat de heer Tomczak op 9 november 2000 tot het Ministerie van Justitie richtte, waarin de heer Tomczak zinspeelde op de zware werklast bij de Sejm in die tijd, besloot het openbaar ministerie de zaak door te verwijzen naar de regionale procureur-generaal van Warschau.


Nach dieser Erklärung und in Erwägung des Antrags von Witold Tomczak vom 9. November 2000 an das Justizministerium, in dem er sich auf die seinerzeit schwere Arbeitsbelastung im Sejm berief, beschloss die Generalstaatsanwaltschaft, die Sache an die Staatsanwaltschaft der Region Warschau zu verweisen.

Na die verklaring en na inachtneming van het verzoek dat de heer Tomczak op 9 november 2000 tot het Ministerie van Justitie richtte, waarin de heer Tomczak zinspeelde op de zware werklast bij de Sejm in die tijd, besloot het openbaar ministerie de zaak door te verwijzen naar de regionale procureur-generaal van Warschau.


befasst mit dem am 31. Januar 2008 vom polnischen Generalstaatsanwalt weitergeleiteten und am 10. März 2008 im Plenum bekannt gegebenen Antrag des stellvertretenden Staatsanwalts in Warschau auf Aufhebung der Immunität von Witold Tomczak vom 14. Dezember 2007 im Zusammenhang mit dem bei der Bezirksstaatsanwaltschaft in Warschau (Warszawa Śródmieście Północ), Polen, anhängigen Strafverfahren,

gezien het verzoek van het Openbaar Ministerie te Warschau om opheffing van de immuniteit van Witold Tomczak, waartoe op 14 december 2007 werd besloten in het kader van het strafrechtelijke proces tegen hem bij de districtsrechtbank te Warschau (Warszawa Śródmieście Północ), Polen, en dat op 31 januari 2008 bij het Parlement werd ingediend door de procureur-generaal van het Poolse Openbaar Ministerie, en van de ontvangst waarvan op 10 maart 2008 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


in der Erwägung, dass Witold Tomczak das Parlament zu einem früheren Zeitpunkt (am 29. April 2005) ersucht hatte, seine Immunität wegen dieses Strafverfahrens zu schützen; in der Erwägung, dass das Parlament am 4. April 2006 im Plenum beschloss, die Immunität von Witold Tomczak nicht zu schützen, obwohl Witold Tomczak vor der Plenarsitzung ein Schreiben übermittelt hatte, in dem er seinem Wunsch Ausdruck gab, seinen früheren Antrag ...[+++]

overwegende dat Witold Tomczak het Parlement eerder op 29 april 2005 had gevraagd zijn immuniteit in deze strafprocedure te verdedigen; overwegende dat het Parlement in zijn plenaire vergadering op 4 april 2006 besloot zijn immuniteit niet te verdedigen, hoewel de heer Tomczak vóór de plenaire vergadering een brief had gezonden waarin hij verklaarde zijn eerdere verzoek om verdediging van zijn immuniteit in te trekken,


befasst mit einem von Witold Tomczak am 21. Mai 2007 übermittelten und am 24. Mai 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit dem beim Bezirksgericht in Ostrów Wielkopolski, Polen, gegen ihn anhängigen Strafverfahren,

gezien het verzoek van Witold Tomczak om verdediging van zijn immuniteit in het kader van de bij de districtsrechtbank te Ostrów Wielkopolski in Polen aanhangig gemaakte strafzaak, dat op 21 mei 2007 werd ingediend en waarvan op 24 mei 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen antrag legte witold tomczak' ->

Date index: 2024-02-16
w