Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen anklage gegen herrn mammadov » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf die Erklärung des Generalsekretärs des Europarates, Thorbjørn Jagland, vom 3. Mai 2013 zur neuen Anklage gegen Herrn Mammadov,

– gezien de verklaring van 3 mei 2013 van Thorbjørn Jagland, secretaris-generaal van de Raad van Europa, over nieuwe aanklachten tegen de heer Mammadov,


2. verurteilt die Inhaftierung von Ilgar Mammadov auf das Schärfste, fordert seine sofortige und bedingungslose Freilassung sowie die Einstellung seiner strafrechtlichen Verfolgung, und fordert die aserbaidschanischen Behörden nachdrücklich auf, die Vorwürfe, die gegen Herrn Mammadov erhoben wurden, einer zügigen, gerechten, transparenten und unabhängigen Überprüfung zu unterziehen;

2. veroordeelt de hechtenis van de heer Mammadov stellig, dringt aan op zijn onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating, roept de Azerbeidzjaanse autoriteiten op de man niet langer te vervolgen en de aanklachten tegen hem op snelle, billijke, transparante en onafhankelijke wijze te onderzoeken;


Das schwedische Gericht möchte wissen, ob die Anklage gegen Herrn Åkerberg Fransson unzulässig ist, weil er in einem anderen Verfahren bereits wegen derselben Tat bestraft wurde.

De Zweedse rechter vraagt zich af of de strafvordering die tegen Åkerberg Fransson is ingesteld, moet worden afgewezen op grond dat hij voor dezelfde feiten reeds is bestraft.


In Anbetracht dessen bezieht sich die Anklage gegen Herrn Tomczak nicht auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung, da er zu dem fraglichen Zeitpunkt nicht Mitglied des Europäischen Parlaments war.

Met het oog daarop dient te worden opgemerkt dat de klacht tegen de heer Tomczak geen verband houdt met meningen die hij heeft uitgedrukt of stemmen die hij heeft uitgebracht tijdens zijn officiële verplichtingen. Hij was immers geen lid van het Europees Parlement ten tijde van de betrokken gebeurtenissen.


In Anbetracht dessen bezieht sich die Anklage gegen Herrn Tomczak nicht auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung, da er zu dem fraglichen Zeitpunkt nicht Mitglied des Europäischen Parlaments war.

Met het oog daarop dient te worden opgemerkt dat de klacht tegen de heer Tomczak geen verband houdt met meningen die hij heeft uitgedrukt of stemmen die hij heeft uitgebracht tijdens zijn officiële verplichtingen. Hij was immers geen lid van het Europees Parlement ten tijde van de betrokken gebeurtenissen.


Im Zusammenhang mit Artikel 10 und in Anbetracht der Tatsache, dass die Anklage gegen Herrn Albertini sich auf Vorfälle in Italien beziehen, dessen Staatsangehörigkeit er zu diesem Zeitpunkt besaß, ist der einzige anwendbare Teil folgender: „Während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments a) steht seinen Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte Unverletzlichkeit zu“.

Met betrekking tot artikel 10 is alleen de aanhef en het onder a) bepaalde van toepassing: "Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend", omdat de beschuldigingen die tegen de heer Albertini zijn uitgebracht betrekking hebben op feiten die hij heeft begaan in Italië, een land waarvan hij ...[+++]


Im Jahr 2002 erhob die Staatsanwaltschaft Regensburg gegen Herrn Bourquain in Deutschland Anklage wegen der in Algerien begangenen Straftat.

In 2002 heeft het Openbaar ministerie van Regensburg een onderzoeksprocedure tegen hem ingeleid, teneinde Bourquain voor het in Algerije gepleegde strafbare feit in Duitsland te laten berechten.


Die Europäische Union erinnert an ihre Erklärung vom 26. Juni 2009 und bringt erneut ihre tiefe Besorgnis über die anhaltende Inhaftierung von Herrn Liu Xiaobo sowie über die Anklage und den bevorstehenden Prozess gegen diesen führenden Menschenrechts­verteidiger zum Ausdruck.

De Europese Unie herinnert aan haar verklaring van 26 juni 2009 en herhaalt dat zij ernstig verontrust is over de voortgezette detentie, de inbeschuldigingstelling en de op handen zijnde berechting van de vooraanstaande mensenrechtenverdediger Liu Xiaobo.


Aufgrund dieses Sachverhalts wurde gegen Herrn Hoffmann Anklage wegen Steuerhinterziehung erhoben; mit Urteil vom 22. Dezember 1998 wurde er vom Landgericht Mannheim verurteilt.

Op grond van deze feiten werd Hoffmann vervolgd wegens fiscale fraude en bij arrest van het Landgericht Mannheim van 22 december 1998 veroordeeld.


Der jüngste Fall der Anklageerhebung gegen den Vorsitzenden der Neuen Demokratischen Partei, Herrn Dusan Mihajlovic, wegen Verbreitung von Falschinformationen und Störung der öffentlichen Ordnung ist der letzte einer langen Reihe von Versuchen der serbischen Behörden, die freie Meinungsäußerung zu unterbinden.

Het recente geval van de heer Dusan Mihajlovic, voorzitter van de Nieuwe Democratie, die in staat van beschuldiging is gesteld omdat hij onjuiste informatie zou hebben verspreid en de openbare orde zou hebben verstoord, is het zoveelste in een lange reeks van pogingen van de Servische autoriteiten om de vrije meningsuiting aan banden te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen anklage gegen herrn mammadov' ->

Date index: 2022-10-02
w