Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neue regeln geben » (Allemand → Néerlandais) :

Neben dem Leitfaden hat die Kommission auch eine neue Website in allen EU-Amtssprachen ins Netz gestellt, die Fragen und Antworten, praktische Beispiele und Links enthält, um klare und zweckmäßige Orientierungshilfen für die Anwendung der neuen Regeln zu geben.

Daarnaast heeft de Commissie ook een nieuwe website opgezet. Deze biedt in alle EU-talen antwoorden op veelgestelde vragen, praktische voorbeelden en weblinks met duidelijkere en meer praktische voorlichting over de toepassing van de nieuwe regelgeving.


Für Preisgelder, die derzeit wie Finanzhilfen behandelt werden, wird es neue Regeln geben.

Prijzen, die tot hiertoe als een specifieke vorm van subsidie werden behandeld, krijgen meer aandacht.


Die Kommission hat neue Regeln erlassen, um die vollständige Transparenz der Kontakte zwischen ihren Mitgliedern und Verbänden oder Selbständigen zu gewährleisten[10], und wird einen Vorschlag für eine interinstitutionelle Vereinbarung über ein verbindliches Transparenzregister vorlegen, damit alle EU-Organe offen zu erkennen geben, wer den politischen Willensbildungsprozess beeinflusst.

De Commissie heeft nieuwe regels om volledige transparantie van de contacten tussen de leden van de Commissie en groeperingen of als zelfstandige werkzame personen te garanderen[10], en zal voorstellen doen voor een interinstitutioneel akkoord over een verplicht transparantieregister, zodat alle Europese instellingen opening van zaken geven over wie het besluitvormingsproces beïnvloedt.


Wird es neue Regelnr Kontrolle und Durchsetzung geben?

Komen er nieuwe voorschriften inzake controle en handhaving?


Wird es neue Regelnr Kontrolle und Durchsetzung geben?

Nieuwe voorschriften inzake controle en handhaving?


Sie gewährleisten das ordnungsgemäße Funktionieren der Energiemärkte, geben neue Regelnr die Entflechtung vor und erleichtern grenzüberschreitende Investitionen.

Het gaat hierbij om essentiële voorschriften voor een goede werking van de energiemarkten, het vaststellen van nieuwe "ontvlechtings"-regels en het bevorderen van grensoverschrijdende investeringen.


6. betont, dass es darauf vertraut, dass die Partnerschaft für Modernisierung die Reformen fördern und den Beziehungen zwischen der EU und Russland neue Impulse geben, die gegenseitige lukrative Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Wirtschaft und Energieversorgungssicherheit weiterentwickeln und gleichzeitig zur globalen wirtschaftlichen Erholung beitragen könnte; fordert die russischen Staatsorgane auf, einen stabilen und fairen Rechtsrahmen zu schaffen, um die wirtschaftliche Tätigkeit angemessen zu regeln; betont, wie wichtig ...[+++]

6. heeft er nadrukkelijk vertrouwen in dat het Partnerschap voor modernisering hervormingen zal stimuleren en een nieuwe impuls zal geven aan de relatie tussen de EU en Rusland, de ontwikkeling van de wederzijds lucratieve samenwerking op het gebied van handel, economie en energiezekerheid zal bevorderen en zal bijdragen tot het herstel van de wereldeconomie; verzoekt de Russische autoriteiten een stabiel en betrouwbaar juridisch kader tot stand te brengen, zodat de economische bedrijvigheid naar behoren geregule ...[+++]


(3) Nachdem aufgrund der Richtlinie 2002/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. März 2002 über Regeln und Verfahren für lärmbedingte Betriebsbeschränkungen auf Flughäfen der Gemeinschaft und der Richtlinie 2006/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Regelung des Betriebs von Flugzeugen des Band 1 Teils II Kapitel 3 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) die lautesten Luftfahrzeuge außer Dienst gestellt wurden, sind neue Maßnahmen erforderl ...[+++]

(3) Ingevolge het verbod op de meest lawaaierige luchtvaartuigen krachtens Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002 betreffende de vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de invoering van geluidsgerelateerde exploitatiebeperkingen op luchthavens in de Gemeenschap en Richtlijn 2006/93/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de regulering van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, deel II, hoofdstuk 3, tweede uitgave (1988) , ...[+++]nieuwe maatregelen worden vastgesteld om de autoriteiten in staat te stellen om te gaan met de meest lawaaierige luchtvaartuigen, teneinde de geluidssituatie rond luchthavens in de Unie te verbeteren in het internationale kader van de evenwichtige aanpak van geluidsbeheer.


(3) Nachdem aufgrund der Richtlinie 2002/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. März 2002 über Regeln und Verfahren für lärmbedingte Betriebsbeschränkungen auf Flughäfen der Gemeinschaft und der Richtlinie 2006/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Regelung des Betriebs von Flugzeugen des Band 1 Teils II Kapitel 3 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) die lautesten Luftfahrzeuge außer Dienst gestellt wurden, sind neue Maßnahmen erforderl ...[+++]

(3) Ingevolge het verbod op de meest lawaaierige luchtvaartuigen krachtens Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002 betreffende de vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de invoering van geluidsgerelateerde exploitatiebeperkingen op luchthavens in de Gemeenschap en Richtlijn 2006/93/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de regulering van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, deel II, hoofdstuk 3, tweede uitgave (1988) , ...[+++]nieuwe maatregelen worden vastgesteld om de autoriteiten in staat te stellen om te gaan met de meest lawaaierige luchtvaartuigen, teneinde de geluidssituatie rond luchthavens in de Unie te verbeteren in het internationale kader van de evenwichtige aanpak van geluidsbeheer.


Die neue Verordnung tritt zwar am 1. Juli in Kraft, wird aber erst zum Oktober 1995 wirksam, um den betroffenen Unternehmen die Möglichkeit zu geben, innerhalb eines ausreichend langen Zeitraums zwischen der Veröffentlichung im Amtsblatt und dem Wirksamwerden sich mit den neuen Regeln eingehend vertraut machen zu können.

De nieuwe verordening treedt op 1 juli in werking, maar wordt pas op 1 oktober 1995 van kracht om de betrokken bedrijven in de gelegenheid te stellen de nieuwe bepalingen diepgaand te bestuderen gedurende een voldoende lange periode tussen de bekendmaking in het Publikatieblad en het van kracht worden ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neue regeln geben' ->

Date index: 2020-12-31
w