Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neue bestimmung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Eine solche neue Bestimmung sollte nach zweijähriger Anwendung anhand der gemachten Erfahrungen überprüft und erforderlichenfalls angepasst werden.

Deze nieuwe bepaling dient na twee jaar van toepassing in het licht van de ervaring te worden bekeken en, indien nodig, aangepast.


13. ist der Auffassung, dass die Verordnung eine neue Bestimmung enthalten sollte, die sich mit der Drittwirkung von Gerichtsstandsvereinbarungen befasst; ist der Ansicht, dass eine solche Bestimmung regeln könnte, dass eine am Vertrag nicht beteiligte Person nur unter folgenden Voraussetzungen an eine ausschließliche Gerichtsstandsvereinbarung gebunden ist: (a) die Vereinbarung wird in einem schriftlichen Dokument oder durch elektronische Aufzeichnung festgehalten; (b) ...[+++]

13. is van mening dat er een nieuwe bepaling in de verordening thuishoort volgens welke een forumkeuzebeding ook derden kan worden tegengeworpen; is van oordeel dat die bepaling zou kunnen inhouden dat een persoon die geen partij is bij de overeenkomst, alleen aan een overeenkomstig de verordening overeengekomen exclusief forumbeding gebonden is wanneer: (a) het beding in een schriftelijk of elektronisch document is vastgelegd; ( ...[+++]


13. ist der Auffassung, dass die Verordnung eine neue Bestimmung enthalten sollte, die sich mit der Drittwirkung von Gerichtsstandsvereinbarungen befasst; ist der Ansicht, dass eine solche Bestimmung regeln könnte, dass eine am Vertrag nicht beteiligte Person nur unter folgenden Voraussetzungen an eine ausschließliche Gerichtsstandsvereinbarung gebunden ist: (a) die Vereinbarung wird in einem schriftlichen Dokument oder durch elektronische Aufzeichnung festgehalten; (b) ...[+++]

13. is van mening dat er een nieuwe bepaling in de verordening thuishoort volgens welke een forumkeuzebeding ook derden kan worden tegengeworpen; is van oordeel dat die bepaling zou kunnen inhouden dat een persoon die geen partij is bij de overeenkomst, alleen aan een overeenkomstig de verordening overeengekomen exclusief forumbeding gebonden is wanneer: (a) het beding in een schriftelijk of elektronisch document is vastgelegd; ( ...[+++]


13. ist der Auffassung, dass die Verordnung eine neue Bestimmung enthalten sollte, die sich mit der Drittwirkung von Gerichtsstandsvereinbarungen befasst; ist der Ansicht, dass eine solche Bestimmung regeln könnte, dass eine am Vertrag nicht beteiligte Person nur unter folgenden Voraussetzungen an eine ausschließliche Gerichtsstandsvereinbarung gebunden ist: (a) die Vereinbarung wird in einem schriftlichen Dokument oder durch elektronische Aufzeichnung festgehalten; (b) ...[+++]

13. is van mening dat er een nieuwe bepaling in de verordening thuishoort volgens welke een forumkeuzebeding ook derden kan worden tegengeworpen; is van oordeel dat die bepaling zou kunnen inhouden dat een persoon die geen partij is bij de overeenkomst, alleen aan een overeenkomstig de verordening overeengekomen exclusief forumbeding gebonden is wanneer: (a) het beding in een schriftelijk of elektronisch document is vastgelegd; ( ...[+++]


In Bezug auf Vorabentscheidungssachen sei insbesondere darauf hingewiesen, dass die neue Verfahrensordnung nunmehr eine Bestimmung, die den unerlässlichen Mindestinhalt jedes Vorabentscheidungsersuchens regelt, und eine Bestimmung über die Anonymität enthält, was den nationalen Gerichten bei der Abfassung ihrer Vorlagen unter gleichzeitiger Gewährleistung einer größeren Achtung des Privatlebens der Parteien des Ausgangsrechtsstreits helfen sollte. In Rechtsmittelsachen klä ...[+++]

In verband met prejudiciële verwijzingen schrijft het nieuwe Reglement voor de procesvoering voortaan voor welke inhoud een verzoek om een prejudiciële beslissing minimaal moet hebben. Er is ook een bepaling over het anonimiseren van zaken. Een en ander zou de nationale rechters moeten helpen bij de formulering van hun verwijzingen en er tegelijkertijd voor zorgen dat het privé-leven van de partijen in het hoofdgeding beter wordt beschermd. Op het vlak van de hogere voorzieningen bevat het Reglement van 2012 een verduidelijking van de ...[+++]


In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf, aus dem das angefochtene Gesetz entstehen sollte, hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkt, dass die neue Bestimmung sich darauf beschränke, « das zu übernehmen, was bereits durch Artikel 878 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches vorgeschrieben wird », und hinzugefügt: « Angesichts der Begründung des Urteils des Schiedshofes ist es daher zweifelhaft, ob diese Ergänzung dem Einwand, den der Hof zur Begründung der Nichtigerklärung gemacht hat, in ausreichender Weise gerecht wird » (Parl. ...[+++]

In haar advies over het voorontwerp dat de bestreden wet zou worden, had de afdeling wetgeving van de Raad van State opgemerkt dat de nieuwe bepaling zich ertoe beperkt « over te nemen wat reeds wordt voorgeschreven bij artikel 878, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek » en voegde zij eraan toe : « Gelet op de motivering van het arrest van het Arbitragehof is het daarom twijfelachtig of die toevoeging voldoende tegemoet komt aan de grief die het Hof tot staving van de vernietiging ervan heeft aangevoerd » (Parl. St., 2003-2004, DO ...[+++]


In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf, aus dem das angefochtene Gesetz entstehen sollte, hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkt, dass die neue Bestimmung sich darauf beschränke, « das zu übernehmen, was bereits durch Artikel 878 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches vorgeschrieben wird », und hinzugefügt : « Angesichts der Begründung des Urteils des Schiedshofes ist es daher zweifelhaft, ob diese Ergänzung dem Einwand, den der Hof zur Begründung der Nichtigerklärung gemacht hat, in ausreichender Weise gerecht wird » (Parl ...[+++]

In haar advies over het voorontwerp dat de bestreden wet zou worden, had de afdeling wetgeving van de Raad van State opgemerkt dat de nieuwe bepaling zich ertoe beperkt « over te nemen wat reeds wordt voorgeschreven bij artikel 878, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek » en voegde zij eraan toe : « Gelet op de motivering van het arrest van het Arbitragehof is het daarom twijfelachtig of die toevoeging voldoende tegemoet komt aan de grief die het Hof tot staving van de vernietiging ervan heeft aangevoerd » (Parl. St., 2003-2004, DO ...[+++]


Sollte diese Abänderung befürwortet und in unsere Geschäftsordnung aufgenommen werden, werde ich diese neue Bestimmung sofort – wenn sie auf der nächsten Sitzung in Kraft tritt – austesten, indem ich meine schriftliche Erklärung zur Boykottierung von Ferrero-Rocher nochmals einreichen werde. Denn diese Erklärung wurde, bevor diese Bestimmung vorgelegt wurde, vom damaligen Parlamentspräsidenten als inakzeptabel zurückgewiesen.

Als het wordt aangenomen en in ons Reglement wordt opgenomen, zal ik, als het de komende zitting van kracht wordt, onmiddellijk de proef op de som nemen om te kijken wat het waard is door mijn schriftelijke verklaring over het boycotten van Ferrero-Rocher, die vóór deze regel niet-ontvankelijk werd verklaard door een vroegere Voorzitter van het Parlement, opnieuw in te dienen.


Allerdings sollte bei der Einführung einer Bestimmung über getrennte Kontrolllinien an den Grenzübergangsstellen an den Landaußengrenzen den örtlichen Verkehrsverhältnissen an diesen Grenzen und auch der Erweiterung der EU um zehn neue Mitgliedstaaten besondere Aufmerksamkeit zukommen

Bij het invoeren van bepalingen betreffende gescheiden rijstroken aan de buitengrensdoorlaatplaatsen aan de landgrenzen moet evenwel in het bijzonder rekening worden gehouden met de plaatselijke verkeersomstandigheden aan die grenzen en ook met de uitbreiding van de Europese Unie met tien nieuwe lidstaten.


4. Unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Rates vom 25./26. April 2002 bezüglich der Kriterien für die Bestimmung der Drittländer, mit denen neue Rückübernahmeabkommen ausgehandelt werden müssen, sind die folgenden Kriterien angewendet worden, um die Herkunfts- und Transitländer zu bestimmen, mit denen nach Ansicht des Rates verstärkt zusammengearbeitet werden sollte:

4. Rekening houdend met de conclusies van de Raad van 25-26 april 2002 over de criteria voor het bepalen van de derde landen waarmee over nieuwe overnameovereenkomsten onderhandeld moet worden, zijn de onderstaande criteria gebruikt om vast te stellen met welke landen van oorsprong of doorreis de Raad geïntensiveerde samenwerking noodzakelijk acht:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neue bestimmung sollte' ->

Date index: 2024-02-09
w