Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nennen obwohl » (Allemand → Néerlandais) :

Als Ursachen hierfür sind eine unzureichende Regelkenntnis und ein gewisses Maß an Disziplinlosigkeit bei der Regelanwendung zu nennen (obwohl es vorgesehen ist, melden beispielsweise nur wenige Behörden systematisch, wie weit ihre Ermittlungs- und Durchsetzungstätigkeiten gediehen sind), doch gibt es auch grundsätzlichere Unterschiede, die einen effizienteren Einsatz der CPC-Mechanismen verhindern.

Beperkte kennis van de regels en een zeker gebrek aan discipline bij de toepassing daarvan spelen in dit verband een rol (zo zijn er maar weinig instanties die, zoals wel wordt vereist, regelmatig feedback geven over de voortgang bij hun onderzoeks- en handhavingsactiviteiten), maar er zijn ook fundamentelere verschillen die een efficiënter gebruik van de SCB-mechanismen in de weg staan.


Ich wäre ihr dankbar, wenn sie mir deren Namen nennen könnte, obwohl mir klar ist, dass das eine sehr kurze Liste wäre.

Ik zou de collega dankbaar zijn indien ze mij de namen van deze ministers zou kunnen geven, hoewel ik besef dat het lijstje bijzonder kort zou zijn.


Obwohl die Europäische Union viele Verstöße gegen das Völkerrecht verurteilt hat, wie Sie zuvor dargelegt haben, haben wir eine Reihe positiver Anreize – Sie nennen sie positive Anreize – auf dem Gebiet der Landwirtschaft, der Fischerei, der Umwelt, der polizeilichen Überwachung, der justiziellen Zusammenarbeit, des Verkehrs, der Zusammenarbeit im Bereich der Raumfahrt, einer engeren wissenschaftlichen Zusammenarbeit und im Rahmen eines ACCA-Abkommens geschaffen, ohne Garantien und ohne Gegenleistungen.

Hoewel de Europese Unie de schending van het internationaal recht in velerlei opzicht aan de kaak heeft gesteld, zoals u zojuist al zei, bieden we zonder garantie en zonder tegenprestatie een reeks positieve stimulansen – u noemt ze positieve stimulansen – op het gebied van landbouw, visserij, het milieu, rechtshandhaving, justitiële samenwerking, vervoer en samenwerking in de ruimte, intensievere wetenschappelijke samenwerking, en in een ACCA-overeenkomst.


Ich möchte Journalisten wie Tomasz Sakiewicz, Jan Pospieszalski, Ewa Stankiewicz und Janina Jankowska nennen, denn man kann wirklich sagen, dass sie in Polen vor Kurzem schikaniert worden sind, obwohl „Schikanierung“ ein sehr starker Ausdruck ist.

Ik kan een aantal journalisten noemen zoals Tomasz Sakiewicz, Jan Pospieszalski, Ewa Stankiewicz en Janina Jankowska.


Als Ursachen hierfür sind eine unzureichende Regelkenntnis und ein gewisses Maß an Disziplinlosigkeit bei der Regelanwendung zu nennen (obwohl es vorgesehen ist, melden beispielsweise nur wenige Behörden systematisch, wie weit ihre Ermittlungs- und Durchsetzungstätigkeiten gediehen sind), doch gibt es auch grundsätzlichere Unterschiede, die einen effizienteren Einsatz der CPC-Mechanismen verhindern.

Beperkte kennis van de regels en een zeker gebrek aan discipline bij de toepassing daarvan spelen in dit verband een rol (zo zijn er maar weinig instanties die, zoals wel wordt vereist, regelmatig feedback geven over de voortgang bij hun onderzoeks- en handhavingsactiviteiten), maar er zijn ook fundamentelere verschillen die een efficiënter gebruik van de SCB-mechanismen in de weg staan.


Der Vorschlag, den die Kommission jetzt gemacht hat, ist ein Angebot, so will ich es mal nennen, obwohl ich persönlich hier eine etwas schärfere Linie fahren möchte.

Het voorstel dat de Commissie nu gedaan heeft, is een tegemoetkoming, laat ik het zo zeggen, al zou een wat hardere koers mij liever zijn.


Bei den Unzulänglichkeiten ist in erster Linie zu nennen, dass in den neuen Mitgliedstaaten sehr wenig Gebrauch von finanziellen Anreizen gemacht worden ist, die Arbeitsplatzschaffung unmittelbar fördern; obwohl das zweifellos ein Erfolg versprechendes wirtschaftspolitisches Instrument ist, werden solche Anreize zur Zeit zu wenig eingesetzt.

Ten aanzien van de tekortkomingen moet er in de eerste plaats op worden gewezen dat er in de nieuwe lidstaten veel minder indirecte financiële prikkels voor het scheppen van arbeidsplaatsen bestaan en dat deze zeer efficiënte instrumenten van het economisch beleid op dit ogenblik te weinig worden toegepast.


In mindestens sieben Ländern gilt die rezeptfreie Abgabe von Antibiotika als Hauptursache des unangemessenen Antibiotikaeinsatzes, obwohl kein Land den derzeitigen Anteil der rezeptfrei abgegebenen Antibiotika nennen konnte.

De verkoop van antimicrobiële stoffen zonder voorschrift wordt in ten minste zeven landen als een belangrijke oorzaak van ongepast gebruik van antimicrobiële stoffen beschouwd. Geen enkel land kon echter becijferen welk percentage antimicrobiële stoffen momenteel zonder voorschrift wordt verkocht.


die Verwaltungsbehörden nennen lediglich die begangenen Straftaten, prüften jedoch in den meisten Fällen weder konkret das persönliche Verhalten des Betroffenen noch dessen Entwicklung im Anschluß an die begangenen Straftaten, obwohl dies in der Richtlinie 64/221 ausdrücklich vorgeschrieben ist;

de administratieve autoriteiten beperken zich ertoe te wijzen op de misdrijven die zijn gepleegd doch in de meeste gevallen onderzoeken zij niet echt het persoonlijk gedrag van de betrokkene noch de ontwikkeling daarvan nadat de misdrijven zijn gepleegd, hoewel dit een dwingende regel is van richtlijn 64/221;


Dazu kommt, dass nur sehr wenige Mitgliedstaaten spezifische Maßnahmen nennen, um die Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern in Angriff zu nehmen, obwohl Deutschland gegenwärtig an einem Bericht über die berufliche und Einkommenssituation von Frauen arbeitet.

Bovendien vermelden zeer weinig lidstaten specifieke acties om de inkomensverschillen tussen vrouwen en mannen aan te pakken, ofschoon Duitsland momenteel werkt aan een verslag over de situatie wat betreft functie en inkomen van vrouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nennen obwohl' ->

Date index: 2021-09-09
w