Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nehmen wollen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen

zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigungsfähigkeit sollten nicht zu sehr auf diejenigen abstellen, die Unterstützungsleistungen in Anspruch nehmen, da auf diese Weise viele Frauen ausgeschlossen werden, die möglicherweise arbeiten wollen, aber nicht arbeitslos gemeldet sind.

Op inzetbaarheid gerichte maatregelen dienen niet uitsluitend voor uitkeringsgerechtigden bedoeld te zijn, aangezien zo talrijke vrouwen worden uitgesloten, die misschien wel willen werken, maar niet als werkloze zijn ingeschreven.


(18) Damit Patienten sachkundig entscheiden können, wenn sie die Gesundheitsversorgung in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch nehmen wollen, sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Patienten aus anderen Mitgliedstaaten auf Wunsch die einschlägigen Informationen über die in ihrem Hoheitsgebiet geltenden Sicherheits- und Qualitätsstandards sowie über die Merkmale der von einem bestimmten Gesundheitsdienstleister erbrachten Gesundheitsdienstleistungen erhalten.

(18) Om patiënten in staat te stellen een weloverwogen keuze te maken wanneer zij in een andere lidstaat gezondheidszorg wensen te ontvangen, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat patiënten uit een andere lidstaat op verzoek de nodige informatie krijgen over de veiligheids- en kwaliteitsnormen die op hun grondgebied gelden, alsook over de kenmerken van de gezondheidszorg die door een bepaalde zorgaanbieder wordt verstrekt.


Lieferanten von Gemischen, die die Möglichkeit in Anspruch nehmen wollen, auf freiwilliger Basis sowohl die Einstufung als auch die Kennzeichnung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 vor dem 1. Juni 2015 anzuwenden, sollten in dem jeweiligen Sicherheitsdatenblatt die Einstufung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 zusammen mit der Einstufung gemäß der Richtlinie 1999/45/EG angeben.

Leveranciers van mengsels die kiezen voor de mogelijkheid om vóór 1 juni 2015 op vrijwillige basis zowel de indeling als de etikettering overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1272/2008 toe te passen, moeten op het desbetreffende veiligheidsinformatieblad zowel de indeling overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1272/2008 als de indeling overeenkomstig Richtlijn 1999/45/EG vermelden.


Wenn die Mitgliedstaaten keine Nachwahlen wollen, sollten sie einfach das Ergebnis der Wahlen von 2009 nehmen und auf einer proportionalen Grundlage das Ergebnis jener Wahlen auf die neue Abgeordnetenanzahl anwenden, die ihnen nunmehr zugeordnet wurde.

Als de lidstaten geen tussentijdse verkiezingen willen houden, dan hoeven zij alleen maar uit te gaan van de resultaten van de verkiezing die in 2009 plaatsvond en de uitkomst van deze stemming, op basis van evenredigheid, toe te passen op het nieuwe aantal afgevaardigden dat hun onlangs is toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was das Budget des Parlaments betrifft: Es gibt Streichungsanträge von uns betreffend den Pensionsfonds – nicht, weil wir dagegen sind und weil wir inhaltlich Stellung nehmen wollen, sondern weil wir der Arbeit der Arbeitsgruppe, die wir alle miteinander eingesetzt haben, nicht vorgreifen wollen. Warum sollten wir jetzt diese Arbeit einengen?

Wat betreft de begroting van het Parlement: wij hebben amendementen tot schrapping ingediend met betrekking tot het pensioenfonds, niet omdat wij daartegen zijn en daar inhoudelijk iets over willen zeggen, maar omdat wij niet willen vooruitlopen op het werk van de werkgroep die wij gezamenlijk hebben ingesteld. Waarom zouden wij haar werk nu inperken?


Wenn Kunden einen grenzüberschreitenden Dienst in Anspruch nehmen wollen, sollten sie dies auch tun können. Hat daher nach Ansicht der Kommission ein über Satellit verbreiteter TV-Einkaufskanal, dessen Sendungen im Norden und im Süden Irlands empfangen werden können, das Recht, den Verkauf der von ihm angepriesenen Waren im Süden Irlands zu verweigern?

Is de Commissie, gezien het feit dat de consument recht heeft op grensoverschrijdende dienstverlening, van mening dat een TV-verkoopkanaal dat via satelliet in zowel het noorden als het zuiden van Ierland wordt doorgegeven, mag weigeren de geadverteerde goederen in het zuiden van Ierland te verkopen? Kan de Commissie hiernaar een onderzoek instellen?


Wenn Kunden einen grenzüberschreitenden Dienst in Anspruch nehmen wollen, sollten sie dies auch tun können. Hat daher nach Ansicht der Kommission ein über Satellit verbreiteter TV-Einkaufskanal, dessen Sendungen im Norden und im Süden Irlands empfangen werden können, das Recht, den Verkauf der von ihm angepriesenen Waren im Süden Irlands zu verweigern?

Is de Commissie, gezien het feit dat de consument recht heeft op grensoverschrijdende dienstverlening, van mening dat een TV-verkoopkanaal dat via satelliet in zowel het noorden als het zuiden van Ierland wordt doorgegeven, mag weigeren de geadverteerde goederen in het zuiden van Ierland te verkopen? Kan de Commissie hiernaar een onderzoek instellen?


Diese Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten könnten sich auf eine in die Persönlichkeitsrechte eingreifende Verarbeitung erstrecken (beispielsweise die Sicherheitsüberprüfung einer nicht verdächtigen Person) und sollten daher an sehr strikte Auflagen gebunden sein, etwa die Verpflichtung, dass die Mitgliedstaaten besondere Rechtsvorschriften erlassen müssen, wenn sie diese Ausnahmeregelung in Anspruch nehmen wollen.

Deze bevoegdheden van de lidstaten zouden kunnen inhouden dat er bij de verwerking inbreuk wordt gemaakt op de persoonlijke levenssfeer (bijvoorbeeld de screening van een persoon die geen verdachte is) en moeten dus aan zeer strikte voorwaarden gebonden zijn, zoals de verplichting voor de lidstaten om specifieke wetgeving aan te nemen indien zij van deze afwijking gebruik willen maken.


Dabei sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten sich auch um die Abstimmung und Zusammenarbeit mit den anderen Geberländern bemühen, die den Partnerländern dabei helfen wollen, den Handel in ihre Strategien für die Armutsbekämpfung einzubeziehen, wobei die Partnerländer auch darin bestärkt werden sollten, die Abstimmung in ihrem eigenen Lande im Rahmen einer Strategie für die Armutsbekämpfung, die alle Akteure einbezieht, selbst in die Hand zu nehmen;

In dit verband dienen de Commissie en de lidstaten tevens te zorgen voor coördinatie en samenwerking met andere donoren die partnerlanden willen ondersteunen bij het integreren van de handel in hun armoedebestrijdingsstrategieën; voorts dienen zij het partnerland te helpen om op nationaal niveau het voortouw bij deze coördinatie te nemen in het kader van een strategie voor armoedebestrijding waarbij alle belanghebbenden worden betrokken;




D'autres ont cherché : nehmen wollen sollten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nehmen wollen sollten' ->

Date index: 2023-04-02
w