Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «negativen auswirkungen ohne » (Allemand → Néerlandais) :

O. in der Erwägung, dass die Finanzkrise zu einer wirtschaftlichen und sozialen Krise geführt hat; in der Erwägung, dass diese wirtschaftliche Situation und die jüngsten Entwicklungen schwerwiegende und unvorhergesehene negative Auswirkungen auf die Quantität und Qualität der Beschäftigung, den Zugang zu Krediten, Einkommenshöhen, soziale Absicherung und Gesundheits- und Sicherheitsstandards hatten und die daraus resultierende wirtschaftliche und soziale Not nicht von der Hand zu weisen ist; in der Erwägung, dass diese negativen Auswirkungen ohne die EU-IWF-Finanzhilfen erheblich schlimmer ausgefallen wären, und dass die Maßnahmen auf ...[+++]

O. overwegende dat de financiële crisis tot een economische en sociale crisis heeft geleid; overwegende dat deze economische situatie en de recente ontwikkelingen ernstige en niet te voorziene negatieve effecten hebben gehad op de kwantiteit en kwaliteit van de werkgelegenheid, op de beschikbaarheid van krediet, op de inkomensniveaus, de sociale bescherming en de gezondheids-en veiligheidsnormen, met als gevolg dat de economische en sociale misstanden onmiskenbare proporties hebben bereikt; overwegende dat deze negatieve effecten nog aanzienlijk ernstiger zouden zijn uitge ...[+++]


O. in der Erwägung, dass die Finanzkrise zu einer wirtschaftlichen und sozialen Krise geführt hat; in der Erwägung, dass diese wirtschaftliche Situation und die jüngsten Entwicklungen schwerwiegende und unvorhergesehene negative Auswirkungen auf die Quantität und Qualität der Beschäftigung, den Zugang zu Krediten, Einkommenshöhen, soziale Absicherung und Gesundheits- und Sicherheitsstandards hatten und die daraus resultierende wirtschaftliche und soziale Not nicht von der Hand zu weisen ist; in der Erwägung, dass diese negativen Auswirkungen ohne die EU-IWF-Finanzhilfen erheblich schlimmer ausgefallen wären, und dass die Maßnahmen auf ...[+++]

O. overwegende dat de financiële crisis tot een economische en sociale crisis heeft geleid; overwegende dat deze economische situatie en de recente ontwikkelingen ernstige en niet te voorziene negatieve effecten hebben gehad op de kwantiteit en kwaliteit van de werkgelegenheid, op de beschikbaarheid van krediet, op de inkomensniveaus, de sociale bescherming en de gezondheids-en veiligheidsnormen, met als gevolg dat de economische en sociale misstanden onmiskenbare proporties hebben bereikt; overwegende dat deze negatieve effecten nog aanzienlijk ernstiger zouden zijn uitgev ...[+++]


(16) In spezifischen Fällen können Ertragssteigerungen in den landwirtschaftlichen Sektoren, die über dem Niveau ohne produktivitätsfördernde Systeme für Biokraftstoffe auf Basis von Nahrungs- und Futtermittelpflanzen liegen oder bei denen die Herstellung von Biokraftstoffen auf Flächen erfolgt, auf denen die direkte Landnutzungsänderung keine negativen Auswirkungen auf bestehende Ökosystemleistungen, die bereits auf diesen Flächen erbracht wurden, einschließlich des Schutzes des Kohlenstoffbestands und der biologischen Vielfalt, hat, ...[+++]

(16) Opbrengstvermeerderingen in de landbouwsectoren die verder gaan dan wat zou zijn bereikt zonder productiviteitsbevorderende regelingen voor biobrandstoffen op basis van voor voedsel of veevoeder bestemde gewassen, of wanneer biobrandstoffen worden geproduceerd op grond waar zich directe veranderingen in het landgebruik hebben voorgedaan zonder significante negatieve gevolgen voor voorheen bestaande ecosysteemdiensten van die grond, met inbegrip van de bescherming van koolstofvoorraden en de biodiversiteit, kunnen in specifieke gevallen bijdragen aan de vermindering van indirecte veranderingen in het landgebruik in een mate die verde ...[+++]


Dies wird die möglichen negativen Auswirkungen der geplanten Beihilfe auf den Wettbewerb auf ein Minimum beschränken und einen Betrieb des Reaktors nach kaufmännischen Grundsätzen und ohne beihilfebedingte Verzerrungen gewährleisten.

Hierdoor blijven eventuele negatieve effecten van de voorgenomen steun op de mededinging beperkt tot een minimum.


Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über den Vorschlag für eine Verordnung über das Recycling von Schiffen (8151/12), der darauf abzielt, die negativen Auswirkungen des Abwrackens von Schiffen unter einer Flagge der EU, vor allem in Südasien, drastisch zu mindern, ohne dadurch unnötige wirtschaftliche Belastungen zu verursachen.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over het voorstel voor een verordening inzake scheepsrecycling (8151/12), dat ten doel heeft de negatieve gevolgen van het recyclen van schepen onder EU-vlag, met name in Zuid-Azië, aanzienlijk te beperken zonder onnodige economische lasten te creëren.


Ferner muss sie die Vorteile der Beihilfe im Hinblick auf Zugänglichkeit und Regionalentwicklung und die negativen Auswirkungen, die die Maßnahme auf Wettbewerber haben kann, die ohne staatliche Unterstützung auskommen müssen, abwägen.

Ook moet zij de voordelen van de steun evalueren qua toegankelijkheid en regionale ontwikkeling ten opzichte van de negatieve gevolgen die deze kan hebben voor de concurrenten die hun activiteiten zonder staatssteun moeten verrichten.


17. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Förderung des Seeverkehrs als nachhaltiger Verkehrsträger die Entwicklung und den Ausbau der Häfen und Hafengebiete erfordert; stellt fest, dass die Habitat- und Vogelrichtlinie die diesbezüglichen möglichen negativen Auswirkungen nur auf lokaler Ebene abwägt, ohne ihre positiven Auswirkungen auf die Umwelt in Erwägung zu ziehen; fordert daher eine korrekte und ausführliche Abwägung aller Vorteile der Entwicklung der Hafenprojekte auf die Umwelt g ...[+++]

17. benadrukt dat het aanmoedigen van maritiem vervoer als duurzame vervoerswijze de ontwikkeling en uitbreiding van havens en havengebieden noodzakelijk maakt; stelt vast dat de habitat- en vogelrichtlijnen alleen de mogelijke negatieve effecten hiervan op lokaal niveau afwegen zonder de positieve effecten voor het milieu in overweging te nemen; vraagt dan ook om een juiste en uitgebreide afweging van alle milieuvoordelen van de ontwikkeling van havenprojecten tegenover een eventueel verlies en compensatie van habitat op locaal niveau, en wel op basis van artikel 6 van de Habitatrichtlijn; vraagt de Commissie richtsnoeren uit te werk ...[+++]


24. betont, dass ohne die unverzügliche Einleitung entsprechender Gegenmaßnahmen die Abhängigkeit Europas von Energieimporten von gegenwärtig 50 % bis zum Jahr 2030 auf 70 % steigen wird, wovon 94 % auf Ölimporte entfallen werden, wodurch die negativen Auswirkungen von Ölpreiserhöhungen und heftigen Kursschwankungen auf die europäische Wirtschaft zunehmen;

24. onderstreept dat, als er nu geen maatregelen worden genomen, Europa's afhankelijkheid van energie-import zal toenemen van 50% naar 70% in 2030, waarvan 94% wordt gevormd door olie-import, hetgeen leidt tot een verergering van de negatieve gevolgen van de olieprijsstijgingen en de volatiliteit van de economie van Europa;


Als Ziel soll sichergestellt werden, daß die Wirtschaft weiterhin wachsen kann, ohne daß dies eine Zunahme der negativen Auswirkungen des Verkehrs nach sich zieht.

Uitgangspunt is de doelstelling van aanhoudende economische groei zonder toename van de negatieve effecten van vervoer.


Nach Ansicht der Kommission kann der Druck auf den Faktor Arbeit nicht mehr erhöht werden, ohne die jetzt schon negativen Auswirkungen auf Arbeitskosten und Beschäftigung noch zu verstärken.

De Commissie is van mening dat de belastingdruk op arbeid niet verder kan worden verzwaard zonder dat de toch al negatieve effecten ervan op de arbeidskosten en de werkgelegenheid verder toenemen.


w