Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neben rein humanitären aspekt " (Duits → Nederlands) :

Neben dem humanitären Aspekt der Integration der Roma sollte hiermit außerdem die Erwerbsbeteiligung gefördert werden, um die Systeme der sozialen Sicherheit zu unterstützen und die Gesundheits- und Sozialleistungen, die der Staat den in Armut lebenden Menschen gewährt, zu reduzieren, von den Kriminalitätsraten ganz zu schweigen.

De integratie van de Roma zal, los van het humanitaire aspect, ook bijdragen tot een toename van de beroepsbevolking, die het socialeverzekeringsstelsel op haar schouders draagt, en een daling van de kosten die verbonden zijn aan de sociale- en gezondheidsverzekering van de armen door de staat, om nog maar te zwijgen van de mogelijke terugval van de criminaliteit.


Neben dem rein humanitären Aspekt dieses Falls geht es auch darum, dass Haythan Al-Maleh von einem Militärgericht verurteilt wurde und zwar nach einem Prozess, bei dem ihm seine Grundrechte verweigert wurden, und das Urteil verstößt, wie bereits dargelegt wurde, gegen die internationalen Normen.

Afgezien van het puur humanitaire deel van deze zaak, moeten we in de overweging meenemen dat Haitham Al-Maleh veroordeeld is door een militaire rechtbank, na een proces waarbij zijn fundamentele rechten met voeten zijn getreden. Ook is de uitspraak, zoals al is genoemd, in tegenspraak met internationale normen.


70. betont, dass es dringend notwendig ist, die Ursachen der Migrationsflüsse zu beseitigen und dazu die externen Aspekte der Flüchtlingskrise anzugehen, indem unter anderem durch Ausbau der Zusammenarbeit und Partnerschaften mit den betroffenen Drittländern und durch außenpolitische Maßnahmen der EU eine dauerhafte Lösung für die Konflikte in den Nachbarländern der EU gefunden wird; betont die Notwendigkeit eines umfassenden menschenrechtsbasierten Ansatzes für Migration und fordert die EU auf, enger mit den Vereinten Nationen und i ...[+++]

70. benadrukt dat de onderliggende oorzaken van de migratiestromen en dus de buitenlandse dimensie van de vluchtelingencrisis dringend aangepakt moeten worden, onder meer door duurzame oplossingen te vinden voor de conflicten in ons nabuurschap, door samenwerking en partnerschap met de betrokken derde landen uit te bouwen en via het buitenlands beleid van de EU; beklemtoont de behoefte aan een brede, op mensenrechten gebaseerde benadering van migratie en verzoekt de EU beter samen te werken met de VN, met inbegrip van de VN-organisaties, alsook met regionale organisaties, regeringen en ngo's om de onderliggende oorzaken van de migratiestromen aan te pakken en de situatie in vluchtelingenkampen in de buurt van conflictgebieden te verbeteren ...[+++]


70. betont, dass es dringend notwendig ist, die Ursachen der Migrationsflüsse zu beseitigen und dazu die externen Aspekte der Flüchtlingskrise anzugehen, indem unter anderem durch Ausbau der Zusammenarbeit und Partnerschaften mit den betroffenen Drittländern und durch außenpolitische Maßnahmen der EU eine dauerhafte Lösung für die Konflikte in den Nachbarländern der EU gefunden wird; betont die Notwendigkeit eines umfassenden menschenrechtsbasierten Ansatzes für Migration und fordert die EU auf, enger mit den Vereinten Nationen und i ...[+++]

70. benadrukt dat de onderliggende oorzaken van de migratiestromen en dus de buitenlandse dimensie van de vluchtelingencrisis dringend aangepakt moeten worden, onder meer door duurzame oplossingen te vinden voor de conflicten in ons nabuurschap, door samenwerking en partnerschap met de betrokken derde landen uit te bouwen en via het buitenlands beleid van de EU; beklemtoont de behoefte aan een brede, op mensenrechten gebaseerde benadering van migratie en verzoekt de EU beter samen te werken met de VN, met inbegrip van de VN-organisaties, alsook met regionale organisaties, regeringen en ngo's om de onderliggende oorzaken van de migratiestromen aan te pakken en de situatie in vluchtelingenkampen in de buurt van conflictgebieden te verbeteren ...[+++]


Neben dem rein pragmatischen Aspekt dieser Probleme dürfen wir nicht vergessen, dass der Fluss Jordan auch ein mächtiges spirituelles Symbol ist.

Los van de pragmatische aspecten van deze problemen mogen we ook niet vergeten dat de rivier de Jordaan een krachtig spiritueel symbool is.


TEILT den Standpunkt der Kommission, dass im Rahmen dieses Verfahrens objektive Kriterien, die auch die Kosten betreffen, aufgestellt werden sollten, wobei neben rein technischen Aspekten selbstverständlich auch andere Aspekte berücksichtigt werden sollten; BETONT, dass sich die Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Behörden der Mitgliedstaaten, die Standortvorschläge unterbreitet haben, mit diesem Verfahren befassen sollte;

5. SCHAART ZICH ACHTER de zienswijze van de Commissie dat deze procedure de vaststelling moet inhouden van objectieve criteria, ondermeer de kosten, maar dat ook rekening moet worden gehouden met andere dan zuiver technische aspecten; ONDERSTREEPT dat deze procedure moet worden doorlopen door de Commissie, in nauwe samenwerking met de autoriteiten van de lidstaten die een vestigingsplaats hebben voorgesteld.


ECHO hat sich zudem darüber Gedanken gemacht, wie man sich am besten auf den Ernstfall vorbereiten könnte, was neben dem Katastropheneinsatz vor Ort ebenfalls ein wichtiger Aspekt der humanitären Aktion ist.

ECHO is eveneens nagegaan hoe het vóór de rampen kon optreden, hetgeen naast de humanitaire hulpverlening op het terrein zelf, ook een van de belangrijkste aspecten van de humanitaire actie is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neben rein humanitären aspekt' ->

Date index: 2021-07-31
w