Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neben ihrer aufgabe " (Duits → Nederlands) :

Neben ihrer Aufgabe, die Maßnahmen der zuständigen Behörden zu koordinieren, sollte die ESMA sicherstellen, dass die zuständigen Behörden nur dann Maßnahmen ergreifen, wenn dies notwendig und verhältnismäßig ist.

In aanvulling op de coördinatie van de maatregelen van de bevoegde autoriteiten, moet ESMA er voor zorg dragen dat de bevoegde autoriteiten maatregelen nemen alleen wanneer noodzakelijk en evenredig.


52. betont, dass die Kommission neben ihrer Aufgabe, auf Unternehmensebene das Bewusstsein für die Bedeutung der SVU und die Folgen einer Nichteinhaltung zu schärfen, auch dafür zuständig ist, mit geeigneten Maßnahmen zur Herausbildung dieses Bewusstseins und zu einem entsprechenden Kapazitätsaufbau auf der Ebene der Regierung des jeweiligen Aufnahmestaates beizutragen, um dafür zu sorgen, dass die SVU-Rechte wirksam umgesetzt werden und der Zugang zur Justiz gewährleistet ist;

52. onderstreept dat het vergroten van het bewustzijn, op het niveau van ondernemingen, van de beginselen van MVO en van de gevolgen van niet-naleving ervan, als taak voor de Commissie geflankeerd moet worden door vergroting van het bewustzijn en de opbouw van capaciteit op het niveau van de regeringen van de gastlanden, teneinde een daadwerkelijke toepassing van MVO-rechten en toegang tot de rechtsgang te waarborgen;


25. betont, dass die Kommission neben ihrer Aufgabe, auf Konzernebene das Bewusstsein für die Bedeutung der sozialen Verantwortung der Unternehmen und der Folgen einer Nichteinhaltung zu schärfen, auch dafür zuständig ist, mit geeigneten Maßnahmen zur Herausbildung dieses Bewusstseins und zu einem entsprechenden Kapazitätsaufbau auf der Ebene der Regierung des jeweiligen Aufnahmestaates beizutragen, um wirksam dafür zu sorgen, dass die SVU-Rechte umgesetzt werden und die Anrufung von Gerichten möglich wird;

25. onderstreept dat het vergroten van het bewustzijn van de beginselen van MVO en van de gevolgen van niet-naleving op het niveau van ondernemingen, als taak voor de Commissie, geflankeerd moet worden door vergroting van het bewustzijn en de opbouw van capaciteit op het niveau van de regeringen van de gastlanden, teneinde te komen tot een daadwerkelijke toepassing van MVO-rechten en tot toegang tot de rechtsgang;


(24) Neben ihrer Aufgabe, die Maßnahmen der zuständigen Behörden zu koordinieren, sollte die ESMA sicherstellen, dass die zuständigen Behörden nur dann Maßnahmen ergreifen, wenn dies notwendig und verhältnismäßig ist.

(24) De EAEM dient niet alleen de door de bevoegde autoriteiten getroffen maatregelen te coördineren, maar moet er ook op toezien dat dergelijke maatregelen alleen door de bevoegde autoriteiten worden genomen wanneer zulks noodzakelijk en evenredig is.


Acht NA sind neben ihrer Aufgabe als NA für ihr Land auch „SALTO-Resource Centres“ (SALTO steht für Support, Advanced Learning and Training Opportunities), die alle NA unterstützen, indem sie geografische oder thematische Spezialkompetenzen aufbauen.

Acht van deze nationale agentschappen fungeren bovendien als SALTO (Support, Advanced Learning and Training Opportunities) Resource Centres: zij verlenen alle nationale agentschappen steun door speciale domeinen van geografische of thematische competentie te ontwikkelen.


J. in der Erwägung, dass die Durchschnittsgröße der landwirtschaftlichen Betriebe infolge der Umstrukturierung des Sektors zugenommen hat, doch kleine Betriebe in der EU mit einer durchschnittlichen Betriebsgröße von 12,6 Hektar immer noch vorherrschend sind; in der Erwägung, dass die Subsistenzlandwirtschaft eine schwierige Aufgabe bleibt, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die Hälfte aller Erwerbspersonen in der Subsistenzlandwirtschaft tätig ist; in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe und ihre Betreiber neben ihrer ...[+++]eugungstätigkeit eine besondere Bedeutung für die Bereitstellung öffentlicher Güter haben,

J. overwegende dat de gemiddelde omvang van landbouwbedrijven is toegenomen als gevolg van herstructurering van de sector, maar dat in de EU kleine bedrijven nog steeds domineren, met een gemiddelde omvang van 12, 6 hectare; overwegende dat kleine bedrijfjes die voor eigen gebruik produceren een kritische uitdaging vormen, vooral in nieuwe lidstaten, waar meer dan de helft van de totale arbeidskrachten in dit soort bedrijven werkzaam is en overwegende dat kleine boerenbedrijven en de landbouwers die deze exploiteren van bijzonder belang zijn bij het produceren van publieke goederen die geen landbouwproducten zijn,


J. in der Erwägung, dass die Durchschnittsgröße der landwirtschaftlichen Betriebe infolge der Umstrukturierung des Sektors zugenommen hat, doch kleine Betriebe in der EU mit einer durchschnittlichen Betriebsgröße von 12,6 Hektar immer noch vorherrschend sind; in der Erwägung, dass die Subsistenzlandwirtschaft eine schwierige Aufgabe bleibt, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die Hälfte aller Erwerbspersonen in der Subsistenzlandwirtschaft tätig ist; in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe und ihre Betreiber neben ihrer ...[+++]eugungstätigkeit eine besondere Bedeutung für die Bereitstellung öffentlicher Güter haben,

J. overwegende dat de gemiddelde omvang van landbouwbedrijven is toegenomen als gevolg van herstructurering van de sector, maar dat in de EU kleine bedrijven nog steeds domineren, met een gemiddelde omvang van 12, 6 hectare; overwegende dat kleine bedrijfjes die voor eigen gebruik produceren een kritische uitdaging vormen, vooral in nieuwe lidstaten, waar meer dan de helft van de totale arbeidskrachten in dit soort bedrijven werkzaam is en overwegende dat kleine boerenbedrijven en de landbouwers die deze exploiteren van bijzonder belang zijn bij het produceren van publieke goederen die geen landbouwproducten zijn,


Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten sind zusammen genommen weltweit die wichtigsten Geldgeber für Entwicklungshilfe. Letztere dient neben ihrer vorrangigen Aufgabe, der Entwicklungsförderung, auch dazu, sich bestimmten Faktoren zuzuwenden, die mit einigen der Wurzeln der Entstehung von Terrorismus in Verbindung stehen.

De Gemeenschap en de lidstaten zijn samen de grootste donors van ontwikkelingshulp ter wereld, waarmee zij niet alleen bijdragen tot ontwikkeling, maar ook iets helpen doen aan sommige grondoorzaken van terrorisme.


Neben ihrer Zuständigkeit für die Bewirtschaftung der Ressourcen im engeren Sinne haben sie auch die Aufgabe, die allgemeinen Grundsätze oder rechtliche Konzepte des Verhaltenskodex der FAO oder des New Yorker Übereinkommens, wie z. B. den Begriff des tatsächlichen Interesses der Länder an der betreffenden Fischerei, den Vorsorgeansatz, das Prinzip der Transparenz, die Verpflichtungen des Flaggenstaats und die Vorschriften über die gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu interpretieren, zu präzisieren und in die Praxis umzusetzen.

Afgezien van hun bevoegdheden inzake het eigenlijke beheer van de visbestanden, zien de RVO's zich ook soms geplaatst voor de taak een interpretatie te geven van de algemene beginselen of juridische begrippen die voortvloeien uit de Gedragscode van de FAO en het Verdrag van New York, deze te preciseren en in praktijk te brengen. Hierbij kan worden gedacht aan het begrip "staten met een reëel belang bij de betrokken visserij", de voorzorgsaanpak, het doorzichtigheidsbeginsel, de verplichtingen van de vlaggenstaat of de vreedzame regeli ...[+++]


Neben ihrer grundlegenden Aufgabe der Erstausbildung müssen die Universitäten auf neue Bildungsbedürfnisse reagieren, die sich aus der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft ergeben.

Naast haar fundamentele rol van verstrekker van initiële opleidingen moet de universiteit ingaan op nieuwe behoeften aan onderwijs en opleiding die samen met de kenniseconomie en -maatschappij ontstaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neben ihrer aufgabe' ->

Date index: 2021-03-04
w