Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neben diesen aspekten " (Duits → Nederlands) :

Dort wird erläutert, dass die offene Koordinierungmethode die im Vertrag verankerten Prozesse ergänzt und sich neben diese bestehenden Prozessen einreiht, die sich im Rahmen ihres umfassenderen Aktionsbereichs auch weiterhin mit bestimmten Aspekten der betreffenden Politiken befassen, und es wird eine Kohärenz mit diesen Prozessen gefordert.

Dat verslag stelt dat de open coördinatiemethode de op het Verdrag gebaseerde processen aanvult en haar plaats inneemt naast de bestaande processen die, als een onderdeel van hun ruimere opdracht, ook aspecten van betrokken beleidsonderdelen blijven behandelen en oproepen tot samenhang met deze processen.


Neben diesen Aspekten möchte ich mich zur Bedeutung des Haushalts für die Jugendpolitik der Europäischen Union äußern.

Behalve deze aspecten, wil ik het nog hebben over het belang van de begroting voor het jeugdbeleid van de Europese Unie.


Neben diesen Aspekten möchte ich mich zur Bedeutung des Haushalts für die Jugendpolitik der Europäischen Union äußern.

Behalve deze aspecten, wil ik het nog hebben over het belang van de begroting voor het jeugdbeleid van de Europese Unie.


Aktive und glaub­würdige Beitrittsverhandlungen, bei denen die Zusagen der EU und die festgelegten Auf­lagen eingehalten werden, werden neben den übrigen Aspekten der Beziehungen zwischen der EU und der Türkei, auf die in diesen Schlussfolgerungen eingegangen wird, ermög­lichen, dass die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei ihr ganzes Potenzial ent­falten.

Dankzij actieve en geloofwaardige toetredingsonderhandelingen die in overeenstemming zijn met de doelstellingen van de EU en de gestelde voorwaarden, tezamen met alle andere aspecten van de betrekkingen tussen de EU en Turkije die in deze conclusies aan bod komen, zal het potentieel van de betrek­kingen tussen de EU en Turkije volledig kunnen worden benut.


Neben diesendagogischen Aspekten spielen auch die Ausstattung und der Zugang zu neuen Technologien eine ganz entscheidende Rolle, und hier gibt es sehr große Diskrepanzen, zum Beispiel zwischen den Mitgliedsländern der Europäischen Union sowie zwischen ländlichem und städtischem Raum.

Naast deze onderwijselementen spelen ook apparatuur en toegang tot nieuwe technologieën een absoluut kritieke rol. In dit opzicht bestaan er grote discrepanties, bijvoorbeeld tussen de verschillende lidstaten van de Europese Unie en tussen landelijke en stedelijke gebieden.


Neben diesen Aspekten sind auch die Interoperabilität und die Sicherheit der Systeme von großer Bedeutung.

Maar ook andere aspecten zijn essentieel, zoals interoperabiliteit en veiligheid.


Neben diesen Aspekten haben wir es mit einer ganzen Palette von Themen zu tun, über die schon seit langem gesprochen wird: die Rolle Chinas im Fernen Osten, seine Beziehungen zu den ASEM-Ländern und anderen asiatischen Regionen, die innenpolitische Situation, seine Handelsbeziehungen und kulturellen Beziehungen zur EU, die Begründung der Rechtsstaatlichkeit, die Achtung der Menschenrechte, die Entwicklung, die man vom nächsten Nationalen Parteitag der Kommunistischen Partei Chinas erwarten darf, die Veranstaltung der Olympischen Spiele im Jahr 2008.

Naast deze aspecten bestaat er nog een hele reeks van onderwerpen waarover al geruime tijd wordt gesproken: de rol van China in het Verre Oosten, zijn betrekkingen met de ASEM-landen en andere regio's in Azië, de interne politieke situatie, zijn handels- en culturele betrekkingen met de EU, de opbouw van de rechtsstaat, de eerbiediging van de mensenrechten, de ontwikkeling die men mag verwachten na het volgende nationale congres van de Chinese Communistische Partij, de organisatie van de Olympische Spelen in 2008.


Der Verfasser der Stellungnahme ist der Auffassung, dass sich neben diesen Aspekten die wesentlichen Knackpunkte aus Sicht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung jedoch an anderer Stelle befinden: und zwar geht es zum einen um die vorgeschlagene Einführung einer neuen Art des Verhandlungsverfahrens für besonders komplexe öffentliche Aufträge: den 'wettbewerblichen' Dialog (Art. 30) (im Unterschied zum bereits unter den geltenden Richtlinien möglichen 'technischen' Dialog), zum anderen um die Bestimmungen zur sog. Rahmenvereinbarung (Art.32).

De rapporteur voor advies is van mening dat naast deze aspecten de essentiële problemen volgens de Economische en Monetaire Commissie elders liggen: weliswaar gaat het enerzijds om de voorgestelde invoering van een nieuwe soort onderhandelingsprocedure voor bijzonder complexe openbare aanbestedingen: de "mededingings"-dialoog (art. 30) (in tegenstelling tot de reeds krachtens de vigerende richtlijnen mogelijke "technische dialoog"), anderzijds om de bepalingen over de zogenaamde raamovereenkomst (art. 32).


Neben diesen praktischen Hinweisen zu formalen Aspekten gibt es ein weiteres wichtiges Instrument, das den Organisationen eine eher inhaltliche Orientierung ermöglicht.

Naast deze praktische richtlijnen ten behoeve van de formele aspecten is er nog een belangrijk hulpmiddel, dat organisaties meer inhoudelijke ondersteuning verschaft.


Neben diesen praktischen Hinweisen zu formalen Aspekten gibt es ein weiteres wichtiges Instrument, das den Organisationen eine eher inhaltliche Orientierung ermöglicht.

Naast deze praktische richtlijnen ten behoeve van de formele aspecten is er nog een belangrijk hulpmiddel, dat organisaties meer inhoudelijke ondersteuning verschaft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neben diesen aspekten' ->

Date index: 2021-02-10
w