Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «natürlich nicht an unseren grenzen enden » (Allemand → Néerlandais) :

Wie der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen sagte, kann die Priorität, die Sicherheit von Atomkraftwerken zu gewährleisten, natürlich nicht an unseren Grenzen enden.

Zoals de Europese Raad in zijn conclusies heeft verklaard, kan de prioriteit van het waarborgen van de veiligheid van kerncentrales uiteraard niet ophouden bij onze grenzen.


Die Förderung und der Schutz von Rechten des geistigen Eigentums enden jedoch nicht an den Grenzen der EU.

IER moeten bovendien niet alleen binnen de EU-grenzen worden bevorderd en beschermd.


Die politischen Spannungen an unseren Grenzen führen uns außerdem deutlich vor Augen, dass sich dieses Problem nicht einfach in Luft auflösen wird.

En de politieke spanningen aan onze grenzen drukken ons met onze neus op de feiten: dit probleem gaat niet zomaar vanzelf weg.


Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn ist der einzige Weg zur Bewältigung von Herausforderungen und Bedrohungen, die an den Grenzen nicht Halt machen – wie Terrorismus, irreguläre Migration oder die Verschmutzung unserer gemeinsamen Meere und Flüsse.

Alleen door samen te werken met onze buurlanden kunnen we een oplossing vinden voor grensoverschrijdende vraagstukken en bedreigingen zoals terrorisme, illegale migratie, vervuiling van onze gemeenschappelijke zeeën en rivieren.


Die integrierte Meerespolitik wird natürlich nicht an den Grenzen Europas enden, sondern wir müssen uns auch mit unseren Nachbarländern auseinandersetzen.

Het geïntegreerde maritieme beleid houdt natuurlijk niet op aan de grenzen van Europa.


Die integrierte Meerespolitik wird natürlich nicht an den Grenzen Europas enden, sondern wir müssen uns auch mit unseren Nachbarländern auseinandersetzen.

Het geïntegreerde maritieme beleid houdt natuurlijk niet op aan de grenzen van Europa.


Mit den ärmsten Ländern der Welt zusammenzuarbeiten – beispielsweise in Forschungspartnerschaften –, um ihnen den Zugang zu neuen Erkenntnissen und lebensrettenden Behandlungsmöglichkeiten zu erleichtern, ist eine moralische Verpflichtung und liegt zudem in unserem eigenen Interesse, denn übertragbare Krankheiten beispielsweise machen nicht an unseren Grenzen Halt.

Het is de morele plicht van de EU om de armste landen een betere toegang te geven tot nieuwe kennis en levensreddende behandelingen, onder meer door onderzoekspartnerschappen. Het is bovendien een kwestie van eigenbelang: overdraagbare ziekten laten zich niet tegenhouden door grenzen.


Wie Sie wissen, haben wir das französische System als Vorbild geprüft, wir haben das belgische Modell untersucht, wir haben zur Kenntnis genommen, dass in Portugal und Griechenland Systeme eingerichtet werden bzw. in den letzten Wochen bereits eingerichtet worden sind, doch halten sich Kindesentführer natürlich nicht an geografische Grenzen, sodass Warnsysteme auch nicht an diesen Grenzen enden können. ...[+++]

U weet dat wij hebben gekeken naar het goede voorbeeld van het Franse systeem, we hebben gekeken hoe de dingen in België functioneren en we hebben kennis genomen van het feit dat Portugal en Griekenland dergelijke systemen aan het opzetten waren of dit in de afgelopen weken al hebben gedaan; maar het is duidelijk dat kinderontvoerders lak hebben aan grenzen, zodat systemen voor vroegtijdige waarschuwing niet mogen oph ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union aufbaut auf dem festen Zusammenhalt der Regionen Europas, die den Menschen Überschaubarkeit, Identifikation und Heimat geben, und dass die gewachsenen Regionen nicht an nationalen Grenzen enden,

A. overwegende dat de Europese Unie gebaseerd is op de vaste samenhang van de regio's van Europa, die de mensen overzichtelijkheid, identificatie en een vaderland geven, en dat de ontstane regio's niet bij de nationale grenzen ophouden,


Die Gesamtauswirkungen eines EU-Neuansiedlungsprogramms auf das globale internationale Schutzsystem würden sich natürlich zahlenmäßig in Grenzen halten. Strategisch genutzt, könnte ein solches Programm jedoch dauerhafte Lösungen bieten, die andernfalls bei langwierigen Flüchtlingssituationen nicht zur Verfügung stuenden, und den sonstigen Maßnahmen zur Bewältigung der jeweiligen Situation zusätzlichen Wert und mehr Gewicht verleihen.

Het algemene effect van een EU-hervestigingsregeling op de internationale beschermingsregeling op mondiaal niveau zou uiteraard worden beperkt door het aantal betrokken personen, maar als er op strategische wijze gebruik van wordt gemaakt, zou een dergelijke regeling duurzame oplossingen kunnen opleveren die anders in een langdurige vluchtelingensituatie niet beschikbaar zouden zijn, en een meerwaarde en een groter gewicht geven aan de maatregelen die terzelfder tijd worden genomen ...[+++]


w