Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natürlich darf dabei niemand diskriminiert " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten müssen entscheiden, wie sie eine solche gesetzliche Gebühr verhängen wollen, natürlich darf dabei niemand diskriminiert werden.

De lidstaten moeten bepalen op welke wegen zij een dergelijke bestuursrechtelijke heffing willen opleggen, mits deze uiteraard niet-discriminatoir is.


Im Einklang mit der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung wird die Leitinitiative einen rechtebasierten Ansatz verfolgen und dabei insbesondere die am stärksten benachteiligten Frauen und Mädchen berücksichtigten, entsprechend dem Grundsatz, dass niemand zurückgelassen werden darf.

Overeenkomstig de beginselen van de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling volgt het Spotlight-initiatief een op rechten gebaseerde aanpak. En om werkelijk iedereen te bereiken, zal bijzondere aandacht worden besteed aan de meest achtergestelde vrouwen en meisjes”.


Die EU-Rechtsvorschriften zu Fluggastrechten gelten seit Juli 2008 (Verordnung (EG) Nr. 1107/2006) und schreiben vor, dass niemand aufgrund von Behinderung oder eingeschränkter Mobilität diskriminiert werden darf.

De huidige EU-wetgeving inzake passagiersrechten in het luchtvervoer, die volledig van kracht is sinds juli 2008 (Verordening (EG) 1107/2006), verbiedt discriminatie op basis van handicap of beperkte mobiliteit.


Natürlich darf man dabei nicht vergessen, dass technische Maßnahmen immer mit finanziellem Aufwand verbunden sind.

We mogen natuurlijk niet vergeten dat technische maatregelen altijd kosten met zich meebrengen.


Natürlich darf man dabei nicht vergessen, dass technische Maßnahmen immer mit finanziellem Aufwand verbunden sind.

We mogen natuurlijk niet vergeten dat technische maatregelen altijd kosten met zich meebrengen.


Doch auch der Kampf gegen den Klimawandel darf dabei natürlich nicht außer Acht gelassen werden. Europa muss in einer globalisierten Welt, in der es immer wieder neue Schwerpunkte gibt – ich denke hier an Asien, aber auch an Brasilien – mit wirtschaftlichen und sozialen Reformen reagieren.

In een geglobaliseerde wereld, in een wereld waarin nieuwe polen als paddestoelen uit de grond schieten - en ik denk daarbij aan Azië maar ook Brazilië - moet Europa reageren met economische en sociale hervormingen.


Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Chancengleichheit, sagte: „Niemand darf wegen seiner Hautfarbe diskriminiert werden.

Vladimír Špidla, de EU-commissaris voor Gelijke kansen, verklaarde: "Niemand mag wegens zijn huidskleur worden gediscrimineerd.


Natürlich darf hierbei nicht vergessen werden, dass sie lediglich Pensionseinkünfte für Arbeitnehmer bieten und dadurch diejenigen, die nicht über einen festen Arbeitsplatz verfügen bzw. nur teilzeitbeschäftigt sind, in gewissem Maße diskriminiert werden.

Natuurlijk dient te worden benadrukt dat zij enkel pensioenen uitbetalen aan werknemers, wat een zekere vorm van discriminatie inhoudt van mensen zonder vast werk of deeltijds werkenden.


Während jede natürliche oder juristische Person das Recht auf die Wahrung ihrer Güter hat, was voraussetzt, dass ihr eine zum damaligen Zeitpunkt ordnungswidrig erhobene Steuer zurückzuerstatten ist; während niemand um sein Eigentum gebracht werden darf, es sei denn zum Nutzen der Allgemeinheit und unter den im Gesetz und den allgemeinen Grundsätzen des internationalen Rechts vorgesehenen Bedingungen, unter Einhaltung der Artikel ...[+++]

Terwijl elke natuurlijke persoon of rechtspersoon recht heeft op de eerbiediging van zijn goederen, wat inhoudt dat een toen onregelmatig geïnde belasting hem moet worden terugbetaald; dat niemand zijn eigendom kan worden ontzegd dan ten algemenen nutte en onder de omstandigheden die zijn voorgeschreven bij de wet en de algemene beginselen van het internationale recht, met inachtneming van de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet,


Auch wenn Europa darum bemüht ist, das Potenzial von Netzwerken und Informationssystemen voll auszuschöpfen, darf es dabei nicht anfälliger für Störungen durch zufällige oder natürliche Ereignisse (wie etwa Tiefseekabelbrüche) oder durch böswillige Handlungen (wie Hacker- oder sonstige Cyberangriffe) werden.

Nu Europa de mogelijkheden van netwerk- en informatiesystemen volop benut, moet zij extra beducht zijn voor storingen als gevolg van ongelukken of natuurverschijnselen (zoals breuken in onderzeekabels) of door kwaadaardige acties (zoals hacking of andere cyberaanvallen).


w