Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... wird durch ein Symbol ergänzt
Abteilung Natur und Forstwesen
Begeisterung für die Natur wecken
Da diese
Erhaltung der Natur
Erhaltung der Umwelt
Interesse an der Natur wecken
Natur- und Umweltpädagoge
Natur- und Umweltpädagogin
Naturschutz
RECHTSINSTRUMENT
Umweltpädagoge
Umweltschutz
Umweltschutzwissenschaftler
Umweltschutzwissenschaftlerin
Von Natur aus beweglich
Wissenschaftler Natur- und Artenschutz

Traduction de «nature ergänzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961






Abteilung Natur und Forstwesen

Afdeling Natuur en Bossen


Umweltschutzwissenschaftlerin | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz | Umweltschutzwissenschaftler | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz/Wissenschaftlerin Natur- und Artenschutz

verantwoordelijke milieubescherming | wetenschappelijk onderzoekster milieubescherming | milieuconsulent | wetenschappelijk onderzoeker milieubescherming


Begeisterung für die Natur wecken | Interesse an der Natur wecken

enthousiasme voor de natuur aanmoedigen


Natur- und Umweltpädagogin | Umweltpädagoge | Natur- und Umweltpädagoge | Umweltpädagoge/Umweltpädagogin

educatief medewerkster milieu | milieu-educatief medewerker | educatief medewerker milieu | milieukundig voorlichter


Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]

milieubescherming [ behoud van het milieu | natuurbehoud | natuurbescherming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 26 - In Artikel 50 desselben Erlasses wird Absatz 2 wird durch die Wortfolge "die nicht geschützt sind durch Anhang VI. B des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur" ergänzt.

Art. 26. In artikel 50 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid aangevuld met de woorden "die niet beschermd is door bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud".


« Absatz 1 wurde ergänzt, damit der Liste Handlungen und Arbeiten hinzugefügt werden, die die Erteilung einer Städtebaugenehmigung durch das Gemeindekollegium nach gleich lautender Stellungnahme des beauftragten Beamten erfordern, und zwar dann, wenn diese Handlungen und Arbeiten unbewegliche Güter betreffen, die in einem in Anwendung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgeschlagenen oder festgelegten Natura-2000-Gebiet verzeichnet sind.

« Het eerste lid is aangevuld om in de lijst handelingen en werken toe te voegen die een stedenbouwkundige vergunning afgegeven door het gemeentecollege op eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar vereisen, namelijk wanneer die handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen opgenomen in een Natura 2000-gebied dat is voor- of vastgesteld met toepassing van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


Art. 2 - Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. März 2010 zur Ernennung des Vorsitzenden und der Mitglieder der Erhaltungskommission der Natura 2000-Gebiete von Dinant in Ausführung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. September 2013, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Art. 2. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2010 tot benoeming van de voorzitter en van de leden van de Instandhoudingscommissie voor Natura 2000-locaties van Dinant in uitvoering van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. März 2010 zur Ernennung des Vorsitzenden und der Mitglieder der Erhaltungskommission der Natura 2000-Gebiete von Arlon in Ausführung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. September 2013, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2010 tot benoeming van de voorzitter en van de leden van de Instandhoudingscommissie voor Natura 2000-locaties van Aarlen in uitvoering van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt;


Art. 3 - Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. März 2010 zur Ernennung des Vorsitzenden und der Mitglieder der Erhaltungskommission der Natura 2000-Gebiete von Lüttich in Ausführung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. September 2013, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:

Art. 3. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2010 tot benoeming van de voorzitter en van de leden van de Instandhoudingscommissie voor Natura 2000-locaties van Luik in uitvoering van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2013, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :


Der TEEB-Schlussbericht „Mainstreaming the Economics of Nature“ ergänzt vier Berichte, die in den vergangenen drei Jahren veröffentlicht wurden.

Het definitieve rapport van TEEB, "Mainstreaming the Economics of Nature", vormt een aanvulling op vier verslagen die gedurende de afgelopen drie jaar zijn gepubliceerd.


Aufgrund ihrer nicht verbindlichen Natur steht diese Empfehlung im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip, da sie das Tätigwerden der Mitgliedstaaten unterstützt und ergänzt indem sie eine engere Zusammenarbeit mit dem Ziel ermöglicht, die Transparenz zu erhöhen und die Mobilität sowie das lebenslange Lernen zu fördern.

Deze aanbeveling is door het niet-bindende karakter ervan in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel in zoverre zij de activiteiten van de lidstaten ondersteunt en aanvult door nauwere samenwerking tussen hen mogelijk te maken ter verbetering van de transparantie en ter stimulering van mobiliteit en een leven lang leren.


Das allgemeine Verbot, Lebensmittel in den Verkehr zu bringen, die zur Schädigung der Gesundheit geeignet sind, wird im gemeinschaftlichen Lebensmittelrecht schon seit langem durch ein dichtes Netzwerk von Vorschriften ergänzt, die vorbeugender Natur sind und Gefährdungen der Gesundheit durch Lebensmittel weit im Vorfeld der eigentlichen Schädigung verhüten sollen.

Het algemene verbod op het in de handel brengen van levensmiddelen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid, wordt in het communautaire levensmiddelenrecht al sinds lange tijd aangevuld met een engmazig netwerk van preventieve voorschriften, die risico’s voor de gezondheid als gevolg van voedingsmiddelen moeten uitsluiten lang voordat de eigenlijke schade optreedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nature ergänzt' ->

Date index: 2022-07-31
w