Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgangsprämie
Abteilung Natur und Forstwesen
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Entschädigung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Erhaltung der Natur
Erhaltung der Umwelt
Freie Natur
Kommission zur Regelung des Arbeitsverhältnisses
Nachweis für Arbeitsverhältnisse
Naturschutz
Umweltschutz
Umweltschutzwissenschaftler
Umweltschutzwissenschaftlerin
Wissenschaftler Natur- und Artenschutz

Traduction de «natur arbeitsverhältnisses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beendigung des Arbeitsverhältnisses

beëindiging van de dienstbetrekking


Kommission zur Regelung des Arbeitsverhältnisses

Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie


Nachweis für Arbeitsverhältnisse

ten bewijze van het bestaan van een arbeidsverhouding


Beendigung des Arbeitsverhältnisses

beëindiging van een dienstverband


Abgangsprämie | Entschädigung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses

vergoeding bij de beëindiging van de arbeidsverhouding | vertrekpremie


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband


Abteilung Natur und Forstwesen

Afdeling Natuur en Bossen


Umweltschutzwissenschaftlerin | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz | Umweltschutzwissenschaftler | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz/Wissenschaftlerin Natur- und Artenschutz

verantwoordelijke milieubescherming | wetenschappelijk onderzoekster milieubescherming | milieuconsulent | wetenschappelijk onderzoeker milieubescherming


Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]

milieubescherming [ behoud van het milieu | natuurbehoud | natuurbescherming ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die bloße temporäre Natur eines Arbeitsverhältnisses zur Rechtfertigung einer unterschiedlichen Behandlung von befristet beschäftigten Arbeitnehmern und Dauerbeschäftigten ausreichen zu lassen, würde nämlich die Ziele des Unionsrechts ihrer Substanz berauben und liefe auf die Fortschreibung einer für befristet beschäftigte Arbeitnehmer ungünstigen Situation hinaus.

Indien de enkele omstandigheid dat een arbeidsverhouding tijdelijk is reeds zou volstaan om een verschil in behandeling tussen werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd en werknemers in vaste dienst te rechtvaardigen, zouden de doelstellingen van het recht van de Unie elke betekenis verliezen en zou een voor de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd ongunstige situatie worden bestendigd.


w