Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinsame Erklärung der EU und der NATO

Traduction de «nato­generalsekretär haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame Erklärung der EU und der NATO | Gemeinsame Erklärung des Präsidenten des Europäischen Rates, des Präsidenten der Europäischen Kommission und des Generalsekretärs der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO)

gezamenlijke verklaring EU-NAVO | gezamenlijke verklaring van de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Europese Commissie en de secretaris-generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie


Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bill Clinton, Tony Blair, Javier Solana (der ehemalige NATO-Generalsekretär) und alle anderen führenden Vertreter derjenigen Länder, die Jugoslawien angegriffen haben, sollten verhaftet, vor Gericht gestellt und verurteilt werden.

Degenen die moeten worden gearresteerd, berecht en veroordeeld voor oorlogsmisdaden zijn Bill Clinton, Tony Blair en Javier Solana (de voormalige secretaris-generaal van de NAVO) en de andere leiders van de landen die Joegoslavië aangevallen hebben.


Die europäischen Länder teilen die Ziele, welche die an der ISAF-Mission beteiligten Staaten auf dem NATO-Gipfel in Bukarest im April dieses Jahres in Anwesenheit von Präsident Karzai, des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, des Generalsekretärs des Rates und des Präsidenten der Europäischen Kommission beschlossen haben.

De Europese landen stemmen in met de doelstellingen die de deelnemende landen van ISAF hebben aangenomen tijdens de NAVO-top in Boekarest in april 2008 in aanwezigheid van president Karzai, de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de secretaris-generaal van de Raad en de voorzitter van de Europese Commissie.


Sie sagen, Sie seien gegen den Krieg, aber als NATO­Generalsekretär haben Sie einen ausgelöst.

U zegt dat u tegen oorlog bent, maar als secretaris-generaal van de NAVO hebt u wel een oorlog ontketend.


Ich bitte Sie – Sie haben ja Erfahrung als ehemaliger NATO-Generalsekretär, und ich bin überzeugt, daß Sie das, was ich hier sage, auch teilen –, diesen Befürchtungen durch praktisches Handeln entgegenzuwirken und dafür zu sorgen – wie der amtierende NATO-Generalsekretär es umschreibt –, daß wir die drei „I“ verwirklichen, also indivisibility, die Unteilbarkeit der transatlantischen Sicherheit, dann improvement, die Verbesserung der europäischen Kapazitäten, und schließlich inclusion, also die Einbindung der europäischen NATO-Partner, die nicht Mitglied der Europäischen Union ...[+++]

Dat zijn indivisibility, ondeelbaarheid van de transatlantische veiligheid, improvement, verhoging van de Europese capaciteit en inclusion, deelname aan het proces van de Europese NAVO-partners die geen lid van de Europese Unie zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bitte Sie – Sie haben ja Erfahrung als ehemaliger NATO-Generalsekretär, und ich bin überzeugt, daß Sie das, was ich hier sage, auch teilen –, diesen Befürchtungen durch praktisches Handeln entgegenzuwirken und dafür zu sorgen – wie der amtierende NATO-Generalsekretär es umschreibt –, daß wir die drei „I“ verwirklichen, also indivisibility , die Unteilbarkeit der transatlantischen Sicherheit, dann improvement, die Verbesserung der europäischen Kapazitäten, und schließlich inclusion, also die Einbindung der europäischen NATO-Partner, die nicht Mitglied der Europäischen Unio ...[+++]

Dat zijn indivisibility , ondeelbaarheid van de transatlantische veiligheid, improvement , verhoging van de Europese capaciteit en inclusion , deelname aan het proces van de Europese NAVO-partners die geen lid van de Europese Unie zijn.


27. Der Europäische Rat sprach dem Vorsitz und dem Generalsekretär/Hohen Vertreter, Javier Solana, seine Anerkennung für ihre Bemühungen aus, die die umfassende Einigung mit der NATO über alle noch zu schließenden Dauervereinbarungen zwischen der EU und der NATO ermöglicht haben, die mit den auf den vorangegangenen Tagungen des Europäischen Rates vereinbarten Grundsätzen und den auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza gefassten Beschlüssen voll und ganz in Einklang steht.

27. De Europese Raad complimenteerde het voorzitterschap en secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger Javier Solana met hun inspanningen waardoor er een algemene overeenkomst met de NAVO kon worden gesloten over alle resterende permanente regelingen tussen de EU en de NAVO, zulks geheel in overeenstemming met de in eerdere bijeenkomsten van de Europese Raad overeengekomen beginselen en de door de Europese Raad van Nice genomen besluiten.




D'autres ont cherché : nato­generalsekretär haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nato­generalsekretär haben' ->

Date index: 2025-02-18
w