Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationen geschaffen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

C. in der Erwägung, dass mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen ein umfassender Rechtsrahmen mit einem gesetzlichen Regelwerk sowie mit Regeln für alle Arten der Nutzung der Weltmeere und ihrer Ressourcen geschaffen wurde; in der Erwägung, dass die EU das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen ratifiziert hat und es damit fester Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstands ist;

C. overwegende dat Unclos een alomvattend juridisch kader biedt voor een rechtsorde voor de zeeën en oceanen, en regels omvat voor het gebruik van de oceanen en de daarin voorkomende natuurlijke hulpbronnen; overwegende dat de EU Unclos heeft geratificeerd, en dat Unclos nu een integraal deel uitmaakt van het acquis communautaire ;


C. in der Erwägung, dass mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen ein umfassender Rechtsrahmen mit einem gesetzlichen Regelwerk sowie mit Regeln für alle Arten der Nutzung der Weltmeere und ihrer Ressourcen geschaffen wurde; in der Erwägung, dass die EU das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen ratifiziert hat und es damit fester Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstands ist;

C. overwegende dat Unclos een alomvattend juridisch kader biedt voor een rechtsorde voor de zeeën en oceanen, en regels omvat voor het gebruik van de oceanen en de daarin voorkomende natuurlijke hulpbronnen; overwegende dat de EU Unclos heeft geratificeerd, en dat Unclos nu een integraal deel uitmaakt van het acquis communautaire;


Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich glaube, dass wir diesen institutionellen Mechanismus, der von den Vereinten Nationen geschaffen wurde, sicher ohne bestimmten Rechten eine Priorität zu verleihen, sehr ernsthaft diskutieren müssen.

Collega's, ik ben van mening dat we het door de VN opgezette institutionele mechanisme zeer serieus moeten bespreken, uiteraard zonder aan bepaalde rechten enige voorrang te geven.


(a) Rechtspersonen (einschließlich etwaiger verbundener Rechtspersonen), deren Teilnahme auf Grund der von ihnen verfolgten Ziele, ihres Sitzes und der Art oder des Standorts ihrer Tätigkeiten entweder der Union Anlass geben würde, eine Situation, die durch eine schwerwiegende Verletzung des Völkerrechts (einschließlich des humanitären Völkerrechts) geschaffen wurde, als rechtmäßig anzusehen, oder Hilfe oder Unterstützung bei der Aufrechterhaltung einer solchen Situation darstellen würde, sofern die betreffende Rechtsverletzung durch eine Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten ...[+++]

(a) juridische entiteiten (met inbegrip van elke lokale entiteit) waarvan de deelname, vanwege de doelstellingen die ze nastreven, hun plaats van vestiging, de aard of de plaats van hun werkzaamheden, ertoe zou leiden dat de Unie een door een ernstige inbreuk op het internationaal recht (met inbegrip van het internationaal humanitair recht) veroorzaakte situatie als wettig zou beschouwen of waarvan de deelname zo'n situatie in stand zou helpen houden, wanneer zo'n inbreuk is vastgesteld in een resolutie van de Veiligheidsraad van de V ...[+++]


Anders als in den vergangenen Jahrhunderten wird nämlich die Geopolitik unseres 21. Jahrhunderts mehr und mehr durch die Beziehungen der gegenseitigen Abhängigkeit der verschiedenen regionalen Blöcke bestimmt, was im Allgemeinen innerhalb des multilateralen Rahmens, der durch die Vereinten Nationen geschaffen wurde, vonstatten geht.

In tegenstelling tot de voorbije eeuwen wordt de geopolitiek van onze 21e eeuw immers steeds meer bepaald door de onderlinge afhankelijkheid van de verschillende regionale blokken, over het algemeen in het multilaterale kader dat door de Verenigde Naties geschapen is.


Der Rat spricht sich dafür aus, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bald eine Resolution zur Durchführung einer VN-Operation in Darfur verabschiedet, da damit ein klarer Rahmen geschaffen würde, in dem alle Beteiligten AMIS in der Übergangsphase nach besten Kräften unterstützen können und der den erfolgreichen Übergang zu einer künftigen VN-Mission erleichtern würde.

De Raad sprak zijn steun uit voor een spoedige resolutie van de VN-Veiligheidsraad tot instelling van een VN-operatie in Darfur, aangezien dit een duidelijk kader zou bieden zodat alle belanghebbenden in de tussenliggende periode hun maximale steun aan AMIS kunnen geven teneinde een geslaagde overgang naar een toekomstige VN-missie te vergemakkelijken.


Angesichts dieses Berichts ist die EU der Auffassung, dass durch die Einrichtung eines neuen Fonds der Vereinten Nationen kein wirksames Instrument zur Überwindung der digitalen Kluft geschaffen würde.

In het licht van dat verslag is de EU van mening dat een nieuw fonds van de Verenigde Naties geen doeltreffend instrument zou zijn om de digitale kloof te dichten.


- im Rahmen des neuen Koordinierungsinstrumentariums, das durch die Institutionen von Bretton Woods und durch die Vereinten Nationen geschaffen wurde, in abgestimmter Weise eine stärker vorausschauend aktive Rolle zu spielen;

- in onderling overleg een proactievere rol te spelen in de nieuwe coördinatiemechanismen die door de Bretton-Woodsinstellingen en de Verenigde Naties zijn gecreëerd;


Im Rahmen des Durchführungsbeschlusses, der unter anderem Haushaltsmittel in Höhe von 200.000 Euro vorsieht, wird die EU zur "Südosteuropäischen regionalen Clearingstelle für die Reduktion von Kleinwaffen" beitragen, die ihren Sitz in Belgrad hat und im Rahmen des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und des Stabilitätspakts für Südosteuropa geschaffen wurde (Dok. 13015/02)

Uit hoofde van het uitvoeringsbesluit, dat voorziet in een bedrag van 200.000 euro, zal de EU bijdragen aan het in Belgrado gevestigde regionaal uitwisselingscentrum voor Zuidoost-Europa inzake de beperking van het aantal handvuurwapens, dat onder auspiciën van het UNDP en het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa is opgericht (doc. 13015/02)


Die Unterstützung der Union für die dringende Minenräumungsmaßnahme in Bosnien-Herzegowina und Kroatien erfolgt in Form eines Beitrags von 3,6 Mio. ECU aus dem Haushalt für 1996 zum Freiwilligen Treuhandfonds der Vereinten Nationen, der zu diesem Zweck geschaffen wurde.

De bijstand van de Unie aan de urgente mijnopruimingsactie in Bosnië- Herzegovina en Kroatië zal worden verleend in de vorm van een bijdrage van 3,6 miljoen ecu, uit de begroting van 1996, aan het hiertoe opgerichte vrijwillige mijnopruimingsfonds van de Verenigde Naties.


w