Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationalen verantwortlichkeiten hinreichend unter beweis " (Duits → Nederlands) :

Die Umsetzung der Gemeinsamen Technologieinitiativen wurde allerdings durch einen übermäßig komplexen Rechtsrahmen beeinträchtigt, und die Kommission hat nicht hinreichend unter Beweis gestellt, dass die im Rahmen der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis bereitgestellten Mittel zu höheren Investitionen führen, als die Begünstigten ohne öffentliche Gelder getätigt hätten.

Een al te ingewikkeld rechtskader heeft de tenuitvoerlegging van de gezamenlijke technologie-initiatieven echter belemmerd; daarbij heeft de Commissie onvoldoende kunnen aantonen dat de verstrekking van financiering door de financieringsfaciliteit met risicodeling investeringen oplevert buiten die welke de begunstigden ook zonder de steun van publieke middelen zouden hebben gedaan.


Der Hof stellte allerdings fest, dass die Umsetzung der Gemeinsamen Technologieinitiativen durch einen übermäßig komplexen Rechtsrahmen beeinträchtigt wurde, und die Kommission nicht hinreichend unter Beweis gestellt hat, dass die im Rahmen der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis bereitgestellten Mittel zu höheren Investitionen führen, als die Begünstigten auch ohne öffentliche Gelder getätigt hätten.

De ERK constateerde echter dat een al te ingewikkeld rechtskader de tenuitvoerlegging van de gezamenlijke technologie-initiatieven heeft belemmerd, daarbij heeft de Commissie niet voldoende kunnen aantonen dat de verstrekking van financiering door de financieringsfaciliteit met risicodeling investeringen oplevert buiten die welke de begunstigden ook zonder de steun van publieke middelen zouden hebben gedaan.


Der MFR muss die Entschlossenheit der EU unter Beweis stellen, ihre aktive Rolle auf der internationalen Bühne weiterzuentwickeln, mit der regionale und globale Interessen und Verantwortlichkeiten verbunden sind.

Het MFK moet een fundament bieden voor het vaste voornemen van de Unie een actievere speler te worden op het wereldtoneel, met regionale en mondiale belangen en taken.


Das hat er bei der Wahrnehmung seiner nationalen Verantwortlichkeiten hinreichend unter Beweis gestellt.

Dat heeft hij uitgebreid laten zien in de uitoefening van zijn nationale verantwoordelijkheden.


Das hat er bei der Wahrnehmung seiner nationalen Verantwortlichkeiten hinreichend unter Beweis gestellt.

Dat heeft hij uitgebreid laten zien in de uitoefening van zijn nationale verantwoordelijkheden.


Der Berichterstatter bezweifelt keineswegs die Kompetenz der EA, die diese in vielen Jahren hinreichend unter Beweis gestellt hat, ist aber der Ansicht, dass in der Verordnung auf eine bei Erfüllung bestimmter Kriterien anzuerkennende Stelle verwiesen werden sollte.

De rapporteur trekt de competentie van de EA hoegenaamd niet in twijfel, een competentie die ze reeds vele jaren afdoende heeft bewezen, maar hij is van mening dat de verordening moet verwijzen naar een instantie die wordt erkend wanneer ze voldoet aan bepaalde criteria.


Damit ist das Engagement der EU für Frieden und Aussöhnung hinreichend unter Beweis gestellt.

De EU heeft dus ruimschoots blijk gegeven van haar inzet voor vrede en verzoening.


Damit ist das Engagement der EU für Frieden und Aussöhnung hinreichend unter Beweis gestellt.

De EU heeft dus ruimschoots blijk gegeven van haar inzet voor vrede en verzoening.


„Ich begrüße diese abgestimmte Initiative der nationalen Regulierungsbehörden, die die effiziente Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierern und der Europäischen Kommission unter Beweis stellt“, sagt dazu EU-Kommissarin Reding.

Ik juich dit gecoördineerde initiatief van de nationale regelgevingsinstanties toe; het is een bewijs voor de doeltreffende samenwerking tussen de nationale regelgevingsinstanties en de Europese Commissie", aldus Europees commissaris Reding.


Die von der Kommission wie vom Parlament gewünschte Konventsmethode hat ihre Effizienz unter Beweis gestellt und erstmalig sämtliche europäischen und nationalen Standpunkte in einer großen, offenen und transparenten Debatte zusammengeführt.

De Conventie, waar zowel door de Commissie als door het Europees Parlement om was gevraagd, heeft haar nut als methode bewezen, omdat voor het eerst alle Europese en nationale standpunten konden worden verwoord in een breed, openbaar en transparant debat.


w