Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationalen sicherheitskräfte rechtmäßig gestärkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rolle der nationalen Kontrollbehörden sollte gestärkt werden, weil die Personen, deren Daten in EURODAC gespeichert sind, vermutlich nicht die Rechte und Verfahren im Zusammenhang mit dem Datenschutz in den Mitgliedstaaten kennen.

Aangezien de personen wier gegevens in Eurodac zijn opgeslagen, waarschijnlijk niet vertrouwd zijn met de rechten en procedures betreffende gegevensbescherming in de lidstaten, moet de rol van de nationale toezichthoudende instanties vergroot worden.


Wir fordern den Sicherheitsrat auf, das Waffenembargo innerhalb Somalias teilweise aufzuheben, damit die nationalen Sicherheitskräfte rechtmäßig gestärkt werden können. Außerdem rufen wir die internationale Gemeinschaft auf, die Anti-Terror-Initiative der ostafrikanischen Präsidenten zu unterstützen, die im Jahre 2003 ins Leben gerufen wurde.

We roepen de Veiligheidsraad op om het wapenembargo met Somalië deels op te heffen zodat de nationale veiligheidsmachten op een wettige manier versterkt kunnen worden en wij verzoeken de internationale gemeenschap om het antiterrorisme-initiatief, dat in 2003 door de presidenten van Oost-Afrika is opgesteld, te versterken.


Wir fordern den Sicherheitsrat auf, das Waffenembargo innerhalb Somalias teilweise aufzuheben, damit die nationalen Sicherheitskräfte rechtmäßig gestärkt werden können. Außerdem rufen wir die internationale Gemeinschaft auf, die Anti-Terror-Initiative der ostafrikanischen Präsidenten zu unterstützen, die im Jahre 2003 ins Leben gerufen wurde.

We roepen de Veiligheidsraad op om het wapenembargo met Somalië deels op te heffen zodat de nationale veiligheidsmachten op een wettige manier versterkt kunnen worden en wij verzoeken de internationale gemeenschap om het antiterrorisme-initiatief, dat in 2003 door de presidenten van Oost-Afrika is opgesteld, te versterken.


Damit Europa die Krise bewältigen kann, muss diese Strategie mit den geeigneten Mitteln ausgestattet werden, außerdem muss die Übernahme von Verantwortung für die Strategie über den kleinen Kreis der nationalen Regierungen hinaus gestärkt werden.

Wil Europa de crisis te boven komen, dan moet deze strategie beschikken over middelen en een ruim draagvlak, dat verdergaat dan de kring van de nationale regeringen.


Leistungsfähige, durchhaltefähige und finanziell tragbare nationale afghanische Sicherheitskräfte werden ein entscheidender Faktor sein, wenn die Sicherheit in Afghanistan erhöht und das Vertrauen des afghanischen Volkes, der internatio­nalen Gemeinschaft und der externen Investoren in die staatlichen Institutionen Afghanistans gestärkt werden soll.

Competente, ook op de langere termijn inzetbare en betaalbare Afghaanse nationale veiligheidstroepen zullen van essentieel belang zijn voor het vergroten van de veiligheid in Afghanistan en zullen het vertrouwen van de Afghaanse bevolking, de internationale gemeenschap en de buitenlandse investeerders in de Afghaanse overheidsinstellingen versterken.


In dieser Mitteilung werden Möglichkeiten erörtert, wie die Funktionsweise des Europäischen Statistischen Systems gestärkt werden könnte, darunter die Idee der „Verpflichtungen für zuverlässige Statistiken“ und rechtliche Maßnahmen zur Sicherung der Unabhängigkeit der nationalen Ämter für Statistik.

In de mededeling wordt uiteengezet op welke wijze de governance van het Europees statistisch systeem (ESS) kan worden versterkt, waaronder het idee van "vertrouwensverbintenissen" en juridische maatregelen om de onafhankelijkheid van nationale instituten voor de statistiek te vrijwaren.


(13) Die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden sollte gestärkt werden, um eine wirksamere Anwendung des Rechtsrahmens zu gewährleisten und sowohl ihre Amtsgewalt zu stärken als auch ihre Entscheidungen vorhersehbarer zu machen.

(13) De onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties zou moeten worden versterkt om te zorgen voor een meer doeltreffende toepassing van het regelgevingskader en hun autoriteit en de voorspelbaarheid van hun besluiten te verhogen.


Es handelt sich hierbei um vernünftige Vorsichtsmaßnahmen, die es den Betreibern von Postdiensten ermöglichen, sich darauf zu verlassen, dass die verlangten Informationen von den nationalen Regulierungsbehörden rechtmäßig verwendet werden.

Dit zijn redelijke verklaringen, die de postexploitanten de zekerheid bieden dat de nationale regelgevende instanties de gevraagde informatie correct behandelen.


Der Rat ersucht das Generalsekretariat des Rates und die Kommission, im Benehmen mit dem Politischen Büro der Vereinten Nationen für Somalia (UNPOS) und der AU zu sondieren, wie auch künftig – unterstützend zur Strategie der Übergangs-Bundesregierung – ein Beitrag zum Sicherheitssektor, einschließlich der nationalen Sicherheitskräfte, geleistet werden kann.

De Raad verzoekt zijn secretariaat-generaal en de Commissie om in overleg met UNPOS (het politieke bureau van de VN voor Somalië) en de AU na te gaan hoe verder kan worden bijgedragen tot de veiligheidssector en tot de NSF, ter ondersteuning van de strategie van de federale overgangsregering.


Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würden sich zudem die Agra ...[+++]

Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzi ...[+++]


w