Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationalen rechtssystemen uneingeschränkt zunutze machen » (Allemand → Néerlandais) :

28. hält die EU sowie die Mitgliedstaaten an, konkrete Informationen über und Bildungs- und Schulungsmaßnahmen zur SVU bereitzustellen, damit sich die Unternehmen die SVU uneingeschränkt zunutze machen und in ihrer Unternehmenskultur umsetzen können;

28. moedigt zowel de EU als de lidstaten aan concrete informatie te verstrekken over en onderwijs en opleidingen te verzorgen met betrekking tot MVO, zodat bedrijven de voordelen die MVO biedt volledig kunnen benutten en MVO binnen hun organisatiecultuur kunnen toepassen;


2. hält die EU sowie die Mitgliedstaaten an, konkrete Informationen über und Bildungs- und Schulungsmaßnahmen zur SVU bereitzustellen, damit sich die Unternehmen die SVU uneingeschränkt zunutze machen können und in der Lage sind, sie im Zuge ihrer Unternehmenskultur umzusetzen;

2. moedigt zowel de EU als de lidstaten ertoe aan concrete gegevens te verstrekken en onderwijs en opleiding te geven over MVO, om te bewerkstelligen dat bedrijven volledig gebruik maken van de voordelen die MVO biedt en MVO binnen hun organisatiecultuur toepassen;


Angesichts hervorragend organisierter Netze, die sich sämtliche Lücken in den nationalen Rechtssystemen uneingeschränkt zunutze machen, muss eine Zusammenarbeit eingerichtet werden, die so umfassend wie möglich ist und der gemeinsame Verfahren sowie eine Mindestharmonisierung der Rechtsnormen zugrunde liegen.

Ter bestrijding van supergeorganiseerde netwerken die volledig gebruik maken van de tekortkomingen van de nationale juridische stelsels is een zo breed mogelijke samenwerking noodzakelijk die is gebaseerd op gemeenschappelijke procedures en een minimale harmonisatie van de rechtsnormen.


Angesichts hervorragend organisierter Netze, die sich sämtliche Lücken in den nationalen Rechtssystemen uneingeschränkt zunutze machen, muss eine Zusammenarbeit eingerichtet werden, die so umfassend wie möglich ist und der gemeinsame Verfahren sowie eine Mindestharmonisierung der Rechtsnormen zugrunde liegen.

Ter bestrijding van supergeorganiseerde netwerken die volledig gebruik maken van de tekortkomingen van de nationale juridische stelsels is een zo breed mogelijke samenwerking noodzakelijk die is gebaseerd op gemeenschappelijke procedures en een minimale harmonisatie van de rechtsnormen.


Durch die Richtlinie soll ein einheitlicherer Rahmen für die Verfolgung und die Ahndung von gegen den EU-Haushalt gerichteten Straftaten geschaffen werden, so dass sich Kriminelle nicht länger die bestehenden Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsordnungen zunutze machen können.

Deze richtlijn creëert een meer geharmoniseerd kader voor het vervolgen en bestraffen van fraude bij de uitvoering van de EU-begroting. Dit moet voorkomen dat criminelen blijven profiteren van de verschillen tussen de nationale rechtsstelsels.


Sie erwarten, dass es einem Straftäter nicht möglich sein soll, sich durch Flucht in einen anderen Mitgliedstaat der Justiz zu entziehen oder sich Unterschiede zwischen den nationalen Rechtssystemen zunutze zu machen.

Burgers verwachten dat misdadigers zich niet achter grenzen kunnen verschuilen of misbruik kunnen maken van verschillen tussen nationale rechtsstelsels.


Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Europäische Union muss sich diese vier Lehren uneingeschränkt zunutze machen.

Dames en heren, de Europese Unie moet uit deze vier lessen de nodige conclusies trekken.


Der freie Verkehr von gerichtlichen Entscheidungen wird nach wie vor durch das ihrer Aner­kennung und Vollstreckung in einem anderen Mitgliedstaat vorausgehende Verfahren ("Exequatur") behindert, das für die Parteien mit einem unnötigen Kosten- und Zeit­aufwand verbunden ist und Unternehmen wie Bürger davon abhält, sich die Vorteile des Binnenmarktes uneingeschränkt zunutze zu machen.

De procedure voor de erkenning en de tenuitvoerlegging van een beslissing in een andere lidstaat ("exequatur") is nog steeds een belemmering voor het vrije verkeer van beslissingen, die voor de betrokken partijen onnodige kosten en vertraging met zich brengt en ondernemingen en burgers ervan weerhoudt de mogelijkheden van de interne markt optimaal te benutten.


3. sich die einschlägigen Forschungsergebnisse und die verfügbaren Daten zunutze zu machen, um bei der Erstellung der nationalen Berichte im Rahmen des Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" und in dem gemeinsamen Zwischenbericht 2008 sowie im Hinblick auf einen etwaigen Vorschlag über gemeinsame Ziele für die europäischen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und ihre Förderung über das Jahr 2010 hinaus die Aspekte Qualität, Gerechtigkeit und Effizienz in Zusammenhang zu stellen;

3. van de desbetreffende onderzoeksresultaten en de bestaande gegevens gebruik te maken om de dimensies kwaliteit, rechtvaardigheid en doelmatigheid te combineren zowel bij het opstellen van de nationale verslagen in het kader van "Onderwijs en opleiding 2010" en het gezamenlijk tussentijds verslag 2008 als met betrekking tot een eventueel voorstel inzake gemeenschappelijke doelstellingen voor Europese onderwijs- en opleidingsstelsels en de bevordering daarvan na 2010;


Die EU ermutigt auch die lokalen, regionalen und nationalen Behörden dazu, sich die Möglichkeiten des neuen Gesetzes über Konzessionen im öffentlichen Bereich zunutze zu machen, um Investitionen in öffentliche Infrastrukturarbeiten und Dienstleistungen anzuziehen.

Voorts moedigt de EU de plaatselijke, regionale en nationale Oekraïnse autoriteiten aan de mogelijkheden van de nieuwe wet inzake overheidsconcessies te benutten om investeringen in de publieke infrastructuren en diensten aan te trekken.


w