F. in der Erwägung, dass die argentinische Regierung erklärt, REPSOL habe es versäumt, seinen Verpflichtungen in Argentinien nachzukom
men, da er dem internationalen Markt bei Vernachlässigung der nationalen Bedürfnisse Vorrang eingeräumt hat; ferner in der Erwägung, dass es sich gezeigt hat, dass REPSOL für den Rückgang der Erdölproduktion um 54% und der Gasproduktion um 97%
verantwortlich ist, wodurch der Staat gezwungen ist, Brennstoffe für bis zu 9,397 Milliarden US-Dollar einzuführen; so
...[+++]wie in der Erwägung, dass die Reserven des YPF auf Grund fehlender Investitionen und ausbleibender Öl- und Gasförderung dramatisch zurückgehen; F. overwegende dat de Argentijnse regering erop wijst dat REPSOL niet aan zijn verplichtingen in Argentinië heeft voldaan aangezien he
t prioriteit aan de internationale markt heeft gegeven en daarbij voorbijgegaan is aan de behoeften in Argentinië; overwegende dat gebleken is dat REPSOL verantwoordelijk is voor de daling met 54% van de productie van ruwe aardolie en met 97 % van de gasproductie, waardoor het land gedwongen was voor een bedrag van 9.397 Amerikaanse dollar brandstoffen te importeren; overwegende dat de reserves van YPF dramatisch zijn afgenomen als gevolg van een gebrek aan inves
...[+++]teringen en exploratiewerkzaamheden;