Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetz über den nationalen Gesundheitsdienst

Traduction de «nationalen gesetze gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gesetz über den nationalen Gesundheitsdienst

wet op de nationale gezondheidsdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Folgende EU-Verbraucherschutzvorschriften und die zur Umsetzung erlassenen nationalen Gesetze gelten hier:

Het gaat om de volgende EU-consumentenvoorschriften en de omzetting hiervan in de wetgeving van de lidstaten:


« Als Tätigkeiten auf dem nationalen Hoheitsgebiet gelten Tätigkeiten, die im Sinne des Gesetzes vom 3. Juli 1969 zur Einführung des Mehrwertsteuergesetzbuches der Erhebung der Mehrwertsteuer unterliegen ».

« Worden beschouwd als zijnde verricht op het nationale grondgebied, de activiteiten die aanleiding geven tot de inning van de belasting op de toegevoegde waarde in de zin van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde ».


Ist es möglich, dass diese Gesellschaften auch nach der Umsetzung der genannten Richtlinie weiterhin Bestandteil des bulgarischen Gesetzes über Krankenversicherungen bleiben, für die die Rechtsvorschriften des nationalen Gesundheitswesens gelten und nicht die gesetzlichen Vorschriften für Versicherungen?

Kan de vrijwillige ziektekostenverzekering onder de Bulgaarse wetgeving inzake de ziektekostenverzekering en onder de nationale wetgeving inzake de volksgezondheid blijven vallen in plaats van onder de wet op de verzekeringen, ook na de omzetting van de richtlijn?


Für Arbeitsverträge gelten die nationalen Gesetze des Landes, in dem die Mitarbeiter beschäftigt sind.

Arbeidscontracten voldoen aan de nationale wetten van het land waarin het personeel te werk wordt gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Arbeitsverträge gelten die nationalen Gesetze des Landes, in dem die Mitarbeiter beschäftigt sind.

Arbeidscontracten voldoen aan de nationale wetten van het land waarin het personeel te werk wordt gesteld.


Das Gesetz vom 28. Juni 1966 enthält keine Bestimmung über die Verjährung, die für die Rückforderung einer zu Unrecht gezahlten Entschädigung gelten würde, insbesondere wenn die unrechtmässige Beschaffenheit sich aus Artikel 5bis § 2 desselben Gesetzes ergibt, der durch das Sanierungsgesetz vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen eingeführt wurde und aufgrund dessen Arbeitnehmer, die insbesondere in den Genuss einer Zusatzentschädigung im Sinne des am 19. Dezember 1974 im Nationalen ...[+++]

De wet van 28 juni 1966 bevat geen enkele bepaling over de verjaring die van toepassing zou zijn op de terugvordering van een vergoeding die ten onrechte werd betaald, met name wanneer het onverschuldigde karakter volgt uit artikel 5bis, § 2, van dezelfde wet, dat werd ingevoegd bij de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, en krachtens hetwelk de werknemers die meer bepaald een aanvullende vergoedingsregeling genieten bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale ...[+++]


In Ermangelung einer einheitlichen Rechtsprechung gelten für diese Streitigkeiten die verschiedenen nationalen Gesetze und Verfahren.

Aangezien er geen geïntegreerd rechtssysteem bestaat, worden de geschillen overeenkomstig de nationale wetten en procedures behandeld.


Auf Antrag der italienischen Regierung hat der Rat gemäß Artikel 88 Absatz 2 Unterabsatz 3 des EG-Vertrags eine Entscheidung erlassen, mit der die Beihilfen, die durch die RIBS S.p.A im Zeitraum von 1984/85 bis 1995/96 gemäß dem nationalen Gesetz Nr. 700 vom 19. September 1983 zur Sanierung des Zuckerrübensektors in Italien gewährt wurden, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gelten.

De Raad, die een verzoek had ontvangen van de Italiaanse regering overeenkomstig artikel 88, lid 2, derde alinea van het EG-Verdrag, heeft een beschikking vastgesteld waarin wordt verklaard dat de steun die RIBS S.p.A. in de periode 1984/85-1995/96 heeft verleend krachtens de bepalingen van nationale wet nr. 700 van 19 december 1983 betreffende de sanering van de suikerbietensector, verenigbaar is met de interne markt.


Die intervenierende Partei Pub Games GmbH fügt hinzu, der Hof beschliesse, dass eine Gebühr, um als eine nicht steuerliche Abgabe gelten zu können, sich als Vergütung eines von der öffentlichen Hand zugunsten des - persönlich betrachteten - Steuerpflichtigen geleisteten Dienstes erweisen müsse; die Aufgaben, mit der die Kommission im Hinblick auf den Schutz der « nationalen Bevölkerung » beauftragt seien, auf den das Urteil Nr. 74/2000 selbst verweise, seien sehr zahlreich und könnten selbstverständlich nicht als Dienste zum Vorteil ...[+++]

De tussenkomende partij b.v.b.a. Pub Games voegt eraan toe dat het Hof beslist dat een heffing, om te worden beschouwd als een niet-fiscale heffing, de vergoeding moet zijn van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de heffingsplichtige, individueel beschouwd; de tussenkomende partij verklaart tevens dat de opdrachten waarmee de commissie wordt belast met het oog op de bescherming van de « nationale bevolking » waarnaar het arrest nr. 74/2000 zelf verwijst, zeer talrijk zijn en natuurlijk niet kunnen worden beschouwd als diensten ingesteld ten voord ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationalen gesetze gelten' ->

Date index: 2021-11-06
w