Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationalen einheit inmitten einer gravierenden " (Duits → Nederlands) :

Die Wahl des Regierungsmodells und seine Umsetzung innerhalb der öffentlichen Verwaltung haben dabei, wie die Bildung einer Regierung der nationalen Einheit zeigt, einen entscheidenden Einfluss.

De keuze van de regeringsvorm en de wijze waarop deze in het openbaar bestuur wordt ingevuld, zullen van cruciaal belang zijn, zoals is gebleken uit de vorming van een regering van nationale eenheid.


Die Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist bereits ein wichtiger Schritt in diese Richtung.

De vorming van de regering van nationale eenheid is reeds een belangrijke stap in deze richting.


– (ES) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Hohen Vertreter für seine unermüdlichen Anstrengungen im Streben nach Frieden und Ihnen, Herr Präsident, für Ihren Besuch in der Region, für seinen symbolischen Charakter und die dadurch bekundete Solidarität danken. Mein Dank gilt auch Kommissarin Ferrero-Waldner für die immense Arbeit, die die Europäische Kommission mit den jetzt verfeindeten Gruppierungen der Regierung der Nationalen Einheit inmitten einer gravierenden politischen Krise und in einer sehr ernsten sozialen, wirtschaftlichen und humanitären Krise leistet.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de Hoge Vertegenwoordiger bedanken voor zijn niet aflatende inzet voor vrede. Maar ik wil ook u bedanken, mijnheer de Voorzitter, voor uw bezoek aan de regio, voor de symbolische betekenis daarvan en voor de boodschap van solidariteit die ervan is uitgegaan. Ik dank ook commissaris Ferrero-Waldner voor het enorme werk dat de Europese Commissie verricht, in de ernstige politieke crisis, met groeperingen die deel uitmaken van de regering van nationale eenheid ...[+++]aar nu tegenover elkaar staan, en dit alles midden in een sociale, economische en humanitaire crisis.


Gleichzeitig werden dabei die unter Führung der Vereinten Nationen laufenden Bemühungen zur Förderung der Bildung einer Regierung der nationalen Einheit in vollem Umfang unterstützt. Für die anhaltenden Bemühungen zur Bewältigung der Krise in Syrien wurden Mittel in Höhe von 3,6 Mrd. EUR bereitgestellt, die für humanitäre Zwecke sowie für Maßnahmen zur Stabilisierung un ...[+++]

Als onderdeel van de voortdurende inspanningen met betrekking tot de crisis in Syrië is 3,6 miljard EUR aan steun verleend voor humanitaire, stabilisatie- en ontwikkelingshulp in Syrië en om Syrische vluchtelingen in landen als Libanon, Jordanië, Turkije en Irak bij te staan.


Man geht davon aus, dass sich die Wasserknappheit zu einem großen Problem entwickeln wird und im Jahr 2030 fast die Hälfte der Weltbevölkerung in Regionen mit einer massiven Belastung der Wasserressourcen leben wird.[11] Es entstehen neue Risiken mit potenziell gravierenden Folgen (Weltraumwetterereignisse, mit multiplen Risiken verbundene Naturkatastrophen wie die Dreifachkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011, die Risiken des dig ...[+++]

Verwacht wordt dat waterschaarste een groot probleem zal worden en dat tegen 2030 bijna de helft van de wereldbevolking zal wonen in gebieden met grote waterproblemen[11]; er duiken nieuwe risico´s op met mogelijk sterk ontwrichtende gevolgen (ruimte- of weergerelateerde gebeurtenissen, multirisico-gebeurtenissen zoals de drievoudige ramp in Fukushima in 2011, risico´s in het digitale en high-tech tijdperk, waaronder cyberrisico´s); met aanzienlijke risico´s gepaard gaande gebeurtenissen (kleinschalige, zeer frequente en plaatselijke gebeurtenissen zoals plotselinge overstromingen, branden en landverschuivingen) worden meestal ondersch ...[+++]


I. in der Erwägung, dass nach gewaltsamen Zusammenstößen zwischen Protestierenden und Sicherheitskräften am Vorabend des zweiten Jahrestags der Revolution des 25. Januar und in den Wochen danach, bei denen Dutzende Menschen zu Tode kamen und die durch die zunehmende Gesetzlosigkeit in Ägypten, den rapiden Niedergang der ägyptischen Wirtschaft und die Todesurteile gegen mehrere Dutzend an den tödlichen Fußballkrawallen von 2012 in Port Said beteiligte Zivilpersonen ausgelöst wurden und die Präsident Mursi veranlassten, in mehreren äg ...[+++]

I. overwegende dat de leiders van de oppositie, als demonstratie van hun eenheid, naar aanleiding van gewelddadige botsingen tussen betogers en veiligheidstroepen aan de vooravond van en in de weken na de tweede verjaardag van de revolutie van 25 januari, die in de hand werden gewerkt door de toenemende wetteloosheid in Egypte, de snelle achteruitgang van de Egyptische economie en de tientallen doodvonnissen tegen burgers die betrokken waren bij de bloedige voetbalrellen van 2012 in Port Said, die voor president aanleiding waren om in diverse Egyptische steden de noodtoestand uit te roepen het leger deden waarschuwen voor " een ineensto ...[+++]


Es ist richtig, wenn wir den Plan der Arabischen Liga unterstützen, der auf einem dreifachen Konsens beruht: einem Präsidenten, einer Regierung der nationalen Einheit und einer Reform des Wahlgesetzes zur Gewährleistung einer gerechten Vertretung der Akteure der libanesischen Gesellschaft.

Terecht steunen wij het plan van de Arabische Liga op basis van een drieledige consensus: een president, een regering van nationale eenheid en een hervorming van de kieswet om alle onderdelen van de Libanese samenleving eerlijk te vertegenwoordigen.


Es ist richtig, wenn wir den Plan der Arabischen Liga unterstützen, der auf einem dreifachen Konsens beruht: einem Präsidenten, einer Regierung der nationalen Einheit und einer Reform des Wahlgesetzes zur Gewährleistung einer gerechten Vertretung der Akteure der libanesischen Gesellschaft.

Terecht steunen wij het plan van de Arabische Liga op basis van een drieledige consensus: een president, een regering van nationale eenheid en een hervorming van de kieswet om alle onderdelen van de Libanese samenleving eerlijk te vertegenwoordigen.


C. in der Erwägung, dass die Regierung der nationalen Einheit auf einer Plattform beruhte, die die Schaffung eines palästinensischen Staates in den Grenzen von 1967, die Konsolidierung und Ausdehnung des Waffenstillstands und die Einhaltung der bereits von der PLO unterzeichneten Abkommen forderte,

C. overwegende dat de regering van nationale eenheid was gebaseerd op een platform dat aandrong op de oprichting van een Palestijnse staat binnen de grenzen van 1967, de bestendiging en uitbreiding van het staakt-het-vuren en het nakomen van eerdere akkoorden die door de PLO zijn ondertekend,


Die Wahl des Regierungsmodells und seine Umsetzung innerhalb der öffentlichen Verwaltung haben dabei, wie die Bildung einer Regierung der nationalen Einheit zeigt, einen entscheidenden Einfluss.

De keuze van de regeringsvorm en de wijze waarop deze in het openbaar bestuur wordt ingevuld, zullen van cruciaal belang zijn, zoals is gebleken uit de vorming van een regering van nationale eenheid.


w