Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Namentliche Abstimmung
Namentliche Liste
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de «namentlich aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]






Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beide Länder sind inzwischen in allen Sparten des Handels einschließlich Investitionen wichtige Partner der EG und entwickeln sich gleichzeitig zu zunehmend bedeutenden politischen Partnern, namentlich aufgrund ihrer stabilisierenden Rolle in der Großregion Asien/Pazifik.

Deze landen zijn tegenwoordig belangrijke handels- en investeringspartners van de EU en worden ook steeds belangrijker als politieke partners, omdat zij aanzienlijk bijdragen aan stabiliteit in de Aziatisch-Pacifische regio.


Schließlich wird in der gemeinsamen Empfehlung vorgeschlagen, die Ausnahme aufgrund hoher Überlebensraten für Muscheln (namentlich Jakobsmuscheln (Pecten jacobeus), Teppichmuscheln (Venerupis spp.) und Venusmuscheln (Venus spp.) im westlichen Mittelmeer auch auf die Jahre 2018 und 2019 anzuwenden.

Ten slotte wordt in de gemeenschappelijke aanbeveling gesuggereerd om de op hoge overlevingskansen gebaseerde vrijstelling voor tweekleppige weekdieren (namelijk mediterrane sint-jakobsschelpen (Pecten jacobaeus), tapijtschelpen (Venerupis spp.) en venusschelpen (Venus spp.)) in het westelijke deel van de Middellandse Zee ook toe te passen in 2018 en 2019.


Dies ist wünschenswert, um den Weg für einen reibungslosen Übergang von der Opt-out-Plattform zur gemeinsamen Auktionsplattform zu ebnen, sollte ein solcher Übergang namentlich aufgrund der Nichtaufführung der Auktionsplattform in einem Anhang dieser Verordnung erforderlich sein.

Dat is wenselijk om, als het nodig mocht zijn, een vlotte overstap mogelijk te maken van het „opt-out”-veilingplatform naar het gemeenschappelijke veilingplatform, met name ingeval eerstgenoemd veilingplatform niet in een bijlage bij deze verordening is opgenomen.


22. weist auf die wichtigen Bestandteile der europäischen Strategie für die aktive Integration von Menschen, die vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind, hin, namentlich eine ausreichende Einkommensunterstützung, integrative Arbeitsmärkte und Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen; bedauert, dass nationale Strategien zur aktiven Inklusion zu oft auf den Wiedereintritt auf den Arbeitsmarkt beschränkt sind, wodurch Menschen, die außerhalb des Arbeitsmarkts stehen und für die die Rückkehr auf den Arbeitsmarkt beispielsweise aufgrund ihres Alters oder f ...[+++]

22. benadrukt de belangrijke componenten van de Europese strategie voor de actieve inclusie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten, te weten passende inkomenssteun, inclusieve arbeidsmarkten en toegang tot hoogwaardige diensten; vindt het jammer dat nationale strategieën voor actieve integratie te vaak worden gereduceerd tot werkgelegenheidsactivering, waardoor mensen buiten de arbeidsmarkt voor wie een terugkeer naar een baan bijvoorbeeld ten gevolg van hun leeftijd of functiebeperkingen geen optie is, de facto worden uitgesloten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. weist auf die wichtigen Bestandteile der europäischen Strategie für die aktive Integration von Menschen, die vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind, hin, namentlich eine ausreichende Einkommensunterstützung, integrative Arbeitsmärkte und Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen; bedauert, dass nationale Strategien zur aktiven Inklusion zu oft auf den Wiedereintritt auf den Arbeitsmarkt beschränkt sind, wodurch Menschen, die außerhalb des Arbeitsmarkts stehen und für die die Rückkehr auf den Arbeitsmarkt beispielsweise aufgrund ihres Alters oder f ...[+++]

23. benadrukt de belangrijke componenten van de Europese strategie voor de actieve inclusie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten, te weten passende inkomenssteun, inclusieve arbeidsmarkten en toegang tot hoogwaardige diensten; vindt het jammer dat nationale strategieën voor actieve integratie te vaak worden gereduceerd tot werkgelegenheidsactivering, waardoor mensen buiten de arbeidsmarkt voor wie een terugkeer naar een baan bijvoorbeeld ten gevolg van hun leeftijd of functiebeperkingen geen optie is, de facto worden uitgesloten;


Um jedoch die Gefahr einer übermäßigen Konzentration von Einfuhren zu vermeiden, ist es angezeigt, in jedem Einzelfall zu prüfen, ob eine solche Neuaufteilung nach Ablauf des Kontingentszeitraums namentlich aufgrund der Beschaffenheit der betreffenden Waren und der mit der Einführung der fraglichen Kontingente verfolgten Ziele angemessen ist, und gegebenenfalls die Modalitäten und insbesondere die Geltungsdauer der Genehmigungen festzulegen.

Om te vermijden dat de invoer te sterk in een bepaalde periode wordt geconcentreerd, is het niettemin dienstig per geval te onderzoeken of een dergelijke herverdeling na het verstrijken van de contingentperiode wenselijk is en eventueel noodzakelijke uitvoeringsbepalingen, met name wat de geldigheidsduur van de vergunningen betreft, vast te stellen, rekening houdende met de aard van de betrokken producten en het doel dat met de contingenten in kwestie wordt nagestreefd.


Es gibt keinen Grund, weshalb unsere Institutionen ihrer treibenden Kraft, namentlich aufgrund der Arbeit des ECHO-Generalsekretariats, beraubt werden sollten.

Er is geen reden waarom onze instellingenniet de drijvende kracht zouden kunnen zijn door middel van, met name, het ECHO Directoraat-Generaal.


Die Formulierung „öffentliche Sicherheit und Ordnung” als eigenständiger Grund für einen automatisierten Abruf von Fahrzeugregisterdaten wird getilgt aufgrund der Unklarheit der Begriffe (wenn sie sich nicht auf eine bestimmte Veranstaltung beziehen) und aufgrund der Tatsache, dass der entsprechenden Sorge um die öffentliche Sicherheit und Ordnung bereits durch die Notwendigkeit Rechung getragen wird, Straftaten oder sonstige Vergehen (namentlich Verstöße gegen Verwaltungsvorschriften), zu verfolgen.

"Openbare orde en veiligheid" wordt geschrapt als motief voor automatische bevraging van gegevens in de voertuigenregistratie omdat de concepten (indien zij geen verband houden met een specifieke gebeurtenis) vaag zijn en omdat de desbetreffende problemen inzake openbare orde en veiligheid reeds gedekt zijn doordat strafbare feiten en andere misdrijven moeten worden onderzocht (met name als zij bestuursrechtelijk van aard zijn).


Die Verwaltungen der Mitgliedstaaten verzichten namentlich aufgrund der Doppelarbeit im Zusammenhang mit der Bewertung der politischen Rahmenbedingungen in den Nehmerländern auf Produktivitätsgewinne.

De lidstaten zelf verliezen hierdoor aanzienlijke productiviteitsstijgingen van hun administratie als gevolg van een doublure van de werkzaamheden, met name wanneer het gaat om het analyseren van het politieke kader van de begunstigde landen.


4. begrüßt, dass Einigkeit erzielt wurde über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Mindestnormen für die Anerkennung von Flüchtlingen, bedauert jedoch, dass dieser Vorschlag namentlich aufgrund von Vorbehalten bestimmter Mitgliedstaaten nicht angenommen wurde;

4. uit zijn voldoening over het akkoord dat is bereikt over het voorstel voor een richtlijn inzake minimumnormen voor vluchtelingen, maar betreurt dat deze richtlijn niet kon worden aangenomen, met name vanwege bezwaren van een aantal lidstaten;


w