Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Ablehnung einer Zeugenaussage
Ablehnung eines Laienrichters
Ablehnung eines Richters
Ablehnung eines Schiedsrichters
Ablehnung eines Zeugen
Ablehnung von Geschworenen
Bestechung von Zeugen
Die Zeugen verhören
Einen Zeugen stellen
Jemanden als Zeugen aufrufen
Jemanden als Zeugen vorladen
Verleitung von Zeugen
Zeugen
Zeugen und Zeuginnen aufrufen
Zeugen und Zeuginnen unterstützen
Zeugen vernehmen

Traduction de «namen des zeugen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anstiftung,Verleitung,Verführung von Zeugen zu falschen Aussagen | Bestechung von Zeugen

het beïnvloeden van getuigen in rechte


die Zeugen verhören | Zeugen vernehmen

de getuigen verhoren | getuigen horen


jemanden als Zeugen aufrufen | jemanden als Zeugen vorladen

iemand als getuige oproepen








Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


Zeugen und Zeuginnen unterstützen

getuigen ondersteunen | ondersteuning bieden aan getuigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Unbeschadet der in diesem Kapitel genannten Rechte haben Verdächtige und Beschuldigte sowie andere an Verfahren der EUStA Beteiligte alle Verfahrensrechte, die ihnen das geltende nationale Recht zuerkennt, einschließlich der Möglichkeit, Beweismittel beizubringen, zu beantragen, dass Sachverständige bestellt bzw. vernommen und Zeugen gehört werden, und die EUStA aufzufordern, derartige Maßnahmen im Namen der Verteidigung zu erw ...[+++]

3. Onverminderd de in dit hoofdstuk bedoelde rechten, beschikken verdachten en beklaagden en andere personen die betrokken zijn bij de procedures van het EOM over alle procedurele rechten die zij op grond van het toepasselijke nationale recht hebben, waaronder de mogelijkheid bewijsmateriaal te presenteren, te verzoeken om de aanwijzing van deskundigen of om een onderzoek door deskundigen en om het horen van getuigen, alsmede de mogelijkheid het EOM te verzoeken die maatregelen voor de verdediging te verkrijgen.


Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie gg ...[+++]

De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele ...[+++]


(2) Das Rechtshilfeersuchen ergeht durch Beschluss; dieser Beschluss muss enthalten: Namen, Vornamen, Stellung und Wohnsitz der Zeugen oder Sachverständigen, die Bezeichnung der Tatsachen, über die die Zeugen oder Sachverständigen zu vernehmen sind, die Bezeichnung der Parteien, Bevollmächtigten, Beistände oder Anwälte und ihres Wohnsitzes sowie eine kurze Darstellung des Streitgegenstands.

2. De rogatoire commissie wordt bij beschikking verleend; zij bevat de naam, de voornamen, de hoedanigheid en de woonplaats van de getuigen of deskundigen, de omschrijving van de feiten waarover de getuigen of deskundigen zullen worden gehoord, de namen van de partijen, hun gemachtigden, raadslieden of advocaten en hun woonplaats, alsmede een korte omschrijving van het voorwerp van het geding.


Nur kurze Zeit nach der Aufhebung der Visumspflicht in mehreren Ländern sind wir Zeugen eines weiteren Visums, wenn auch unter einem anderen Namen geworden, das von den Vereinigten Staaten eingeführt worden ist: Ein Visum mit dem Namen ESTA, für das die Menschen heute nach wie vor zahlen müssen.

Slechts kort nadat de visumplicht in verscheidene landen is afgeschaft, zien we dat de Verenigde Staten weer een visum, onder een andere naam, invoeren – een visum dat ESTA genoemd wordt en waarvoor mensen nog steeds moeten betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Anderthalb Monate vor dem Gipfel in Kopenhagen und angesichts eines unvermeidbaren Klimawandels erwartet die Welt von uns, konkrete Maßnahmen zu ergreifen – Maßnahmen, die von Verantwortungsbewusstsein und Einfühlungsvermögen bei der Zusammenarbeit im Namen der Menschen und ihrer Sicherheit zeugen.

– (PL) Met het oog op de onvermijdelijke klimaatverandering verwacht de wereld anderhalve maand voor de Top in Kopenhagen dat wij specifieke actie ondernemen.


Das Kästchen [Bezeichnung der Beweismittel] muss z.B. den Titel, die Bezeichnung und/oder das Aktenzeichen des betreffenden Dokuments, den darin angegebenen Betrag und/oder den Namen des Zeugen oder des Sachverständigen enthalten.

Het vak [Beschrijving van het bewijs] moet bijvoorbeeld de titel, de naam en/of het referentienummer van het betrokken document, het op het betrokken document vermelde bedrag, en/of de naam van de getuige of de deskundige bevatten.


Das Kästchen [Bezeichnung der Beweismittel] muss z.B. den Titel, die Bezeichnung und/oder das Aktenzeichen des betreffenden Dokuments, den darin angegebenen Betrag und/oder den Namen des Zeugen oder des Sachverständigen enthalten.

Het vak [Beschrijving van het bewijs] moet bijvoorbeeld de titel, de naam en/of het referentienummer van het betrokken document, het op het betrokken document vermelde bedrag, en/of de naam van de getuige of de deskundige bevatten.


Fakt ist, dass auf unserer Liste die Namen vieler potenzieller Zeugen standen, von denen wir einige wenige gehört haben. Zahlreiche weitere Personen müssen nach Möglichkeit noch befragt werden, darunter viele der wichtigsten Zeugen.

De realiteit is dat we diverse potentiële getuigen op onze lijst hebben staan, maar we hebben er slechts enkelen gehoord. We moeten proberen er nog veel meer te horen, waaronder een groot aantal van de belangrijkste getuigen.


Hat ein Beteiligter die Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen beantragt, so setzt das Amt in der Entscheidung die Frist fest, in der der Antragsteller dem Amt Namen und Anschrift der Zeugen und Sachverständigen mitteilen muss, deren Vernehmung er wünscht.

Indien door een partij om het horen van getuigen of van deskundigen wordt verzocht, wordt in de beslissing van het Bureau de termijn gesteld waarbinnen de verzoekende partij het Bureau de namen en adressen van de getuigen en deskundigen die zij wil doen horen, dient op te geven.


Das Protokoll des Todes Ihrer Majestät Königin Fabiola ist am Neun Dezember 2014 um 18 Uhr 20 im Königlichen Palast zu Brüssel auf Erklärung von Herrn Philippe Kridelka, Generalsekretär des Hauses Seiner Majestät der König, aufgenommen worden von Herrn Koen Geens, Minister der Justiz, in Begleitung von Herrn Jean-Paul Janssens, Vorsitzenden des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, im Beisein der Personen, deren Namen folgen, und die als Zeugen das Protokoll unter ...[+++]

Het proces-verbaal van het overlijden van Hare Majesteit Koningin Fabiola werd opgemaakt op negen december 2014, om 18 uur 20, in het Koninklijk Paleis te Brussel, op de aangifte van de heer Philippe Kridelka, Secretaris- Generaal van het Huis van Zijne Majesteit de Koning, door de heer Koen Geens, Minister van Justitie vergezeld van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie, in het bijzijn van de personen waarvan de namen volgen en die als getuigen het proces-verbaal hebben ...[+++]


w