Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Namengesteuerte Zuweisung
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen

Vertaling van "namen des berichterstatters " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher möchte ich in ihrem Namen Ihrem Berichterstatter Herrn Belet dafür danken, dass er wichtige Aspekte betont hat, die sich aus der notwendigen Intensivierung der Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit im Falle einer radioaktiven Verstrahlung von Nahrungs- und Futtermitteln ergeben.

Namens hen wil ik de heer Belet, uw rapporteur, bedanken voor het benadrukken van belangrijke aspecten in verband met de noodzaak om de maatregelen voor de bescherming van de gezondheid te versterken in geval van de radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoerders.


Daher möchte ich in ihrem Namen Ihrem Berichterstatter Herrn Belet dafür danken, dass er wichtige Aspekte betont hat, die sich aus der notwendigen Intensivierung der Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit im Falle einer radioaktiven Verstrahlung von Nahrungs- und Futtermitteln ergeben.

Namens hen wil ik de heer Belet, uw rapporteur, bedanken voor het benadrukken van belangrijke aspecten in verband met de noodzaak om de maatregelen voor de bescherming van de gezondheid te versterken in geval van de radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoerders.


den Namen des Präsidenten und gegebenenfalls die Namen der Richter, die am Erlass des Beschlusses mitgewirkt haben, unter Bezeichnung des Berichterstatters;

de naam van de president en, in voorkomend geval, van de rechters die hebben deelgenomen aan de vaststelling van de beschikking, met vermelding van de rechter-rapporteur;


Durch die Annahme des ersten Entwurfs eines Vertrages über die Europäische Union (sog. „Spinelli-Entwurf“, nach dem Namen seines Berichterstatters) am 14.2.1984 leitete das Parlament Reformen ein, die in den folgenden zwanzig Jahren nacheinander zu der Einheitlichen Europäischen Akte, dem Vertrag von Maastricht, dem Vertrag von Amsterdam, dem Vertrag von Nizza, dem Vertrag über eine Verfassung für Europa und nun zu dem Vertrag von Lissabon geführt haben.

Met de goedkeuring op 14 februari 1984 van het eerste ontwerpverdrag tot oprichting van de Europese Unie (het zogenaamde "Spinelli"-ontwerp, vernoemd naar zijn rapporteur), zette het Parlement een reeks hervormingen in gang die in de daaropvolgende 20 jaar zouden leiden tot achtereenvolgens de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht, het Verdrag van Amsterdam, het Verdrag van Nice, het Verdrag tot instelling van een Grondwet voor Europa en thans het Verdrag van Lissabon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich entschuldige mich im Namen des Berichterstatters beim Haus.

Ik verontschuldig mij aan het Huis namens de rapporteur.


Aus dem Bericht namens der zuständigen Kommission der Abgeordnetenkammer und aus den Darlegungen des Berichterstatters in der Sitzung der Kammer vom 17. November 1999 geht hervor, dass der sogenannte « Solidaritätsbeitrag » dazu dient, « die Last, die auf den Schultern des Steuerzahlers liegt, gewissermassen zu erleichtern durch Beiträge aus dem Sektor selbst » (Parl. Dok., Kammer, 1999-2000, DOC 50-0212/007, S. 18, und Ann., Kamme ...[+++]

Uit het verslag namens de bevoegde commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers en uit de uiteenzetting van de verslaggever in de zitting van de Kamer op 17 november 1999 blijkt dat de zogenaamde « solidariteitsbijdrage » is bedoeld « om de last die op de schouders van de belastingbetaler ligt, enigszins te verlichten door bijdragen uit de sector zelf » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0212/007, p. 18, en Hand., Kamer, nr. 50 plen.


Durch die Annahme des ersten Entwurfs eines Vertrages über die Europäische Union (sog. „Spinelli-Entwurf“, nach dem Namen seines Berichterstatters) am 14.2.1984 leitete das Parlament Reformen ein, die in den folgenden zwanzig Jahren nacheinander zu der Einheitlichen Europäischen Akte, dem Vertrag von Maastricht, dem Vertrag von Amsterdam, dem Vertrag von Nizza und nun zu dem Vertrag über eine Verfassung für Europa geführt haben.

Met de goedkeuring op 14 februari 1984 van het eerste ontwerpverdrag tot oprichting van de Europese Unie (het zogenaamde "Spinelli"-ontwerp, vernoemd naar zijn rapporteur), zette het Parlement een reeks hervormingen in gang die in de daaropvolgende 20 jaar zouden leiden tot achtereenvolgens de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht, het Verdrag van Amsterdam, het Verdrag van Nice en nu het Verdrag tot instelling van een Grondwet voor Europa.


den Namen des Präsidenten und gegebenenfalls die Namen der übrigen Richter, die am Erlass der Entscheidung mitgewirkt haben, unter Bezeichnung des Berichterstatters;

de naam van de president en, in voorkomend geval, van de rechters die hebben deelgenomen aan de vaststelling van de beschikking, met vermelding van de rechter-rapporteur;


In jedem Beschluss des Provinzkollegiums sind der Name des Berichterstatters sowie die Namen der anwesenden Mitglieder zu vermerken.

Elke beslissing van het provinciecollege moet de naam van de verslaggever en van de aanwezige leden vermelden.


den Namen des Präsidenten und gegebenenfalls die Namen der Richter, die bei der Beratung mitgewirkt haben, unter Bezeichnung des Berichterstatters;

de naam van president en, in voorkomend geval, de rechters die aan de beraadslaging hebben deelgenomen, met vermelding van de rechter-rapporteur,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen des berichterstatters' ->

Date index: 2023-06-04
w