Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naher zukunft nach haiti reisen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hohe Vertreterin gab bekannt, dass sie in naher Zukunft nach Haiti reisen wird.

De hoge vertegenwoordiger kondigde aan dat zij binnenkort naar Haïti zal gaan.


Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landb ...[+++]


Die Möglichkeit, in naher Zukunft ohne Visumpflicht reisen zu können, wird zur Stärkung der politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit beitragen und das Risiko von Spannungen in der Region verringern.

De mogelijkheid om in de nabije toekomst visumvrij te reizen zal bijdragen tot de versterking van de politieke en economische samenwerking en het verminderen van de risico’s van spanningen in de regio.


4. Wie sich die EU nach Ansicht der Bürger in naher Zukunft entwickeln und wie sie im Jahr 2020 aussehen sollte

4. Welke richting moet de EU de komende jaren uit volgens EU-burgers? Hoe stellen ze zich de Unie voor in 2020?


Natürlich werden wir uns, sobald es angemessen ist, nach Haiti begeben und ich bin mit Kommissar De Gucht übereingekommen, dass er diese Woche nach Haiti reisen wird, um im Namen der EU unser Beileid zu bekunden und zu bekräftigen, dass wir der Bevölkerung zur Seite stehen werden.

Zodra het geschikte moment daar is, zullen we natuurlijk naar Haïti reizen en ik heb met commissaris De Gucht afgesproken dat hij deze week naar Haïti gaat om namens de EU de condoleances over te brengen en te onderstrepen dat de bevolking op onze steun kan rekenen.


– (FR) Herr Präsident, Frau Ashton, bei der Politik geht es vor allem um Zeichen, und daher denke ich, Sie sollten nicht hier, sondern in Haiti sein; daher meine ich, Sie sollten nicht in die Vereinigten Staaten von Amerika, sondern nach Haiti reisen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, bij de politiek draait het in de eerste plaats om symbolen, en daarom vind ik dat u niet hier, maar in Haïti zou moeten zijn, en dat u niet naar de Verenigde Staten, maar naar Haïti zou moeten gaan.


Die chinesischen Behörden haben bestätigt, dass die Zentralregierung in Peking und der Vertreter des Dalai Lama eine Fortsetzung ihrer Kontakte und Konsultationen vereinbart haben; desgleichen brachten sie ihre Hoffnung zum Ausdruck, dass die Öffnung Tibets für Touristen und sonstige Personen in naher Zukunft, nach Wiederherstellung der Ordnung in der Provinz, möglich sein werde.

De Chinese autoriteiten hebben bevestigd dat de centrale regering in Beijing en de gezant van de Dalai Lama zijn overeengekomen dat ze hun contacten en overleg zullen voortzetten. Ook spraken zij de hoop uit dat Tibet in de nabije toekomst kan worden opengesteld voor journalisten en andere mensen, zodra de openbare orde in de provincie is hersteld.


Nun, da über die Hälfte der Übergangszeit nach der letzten Erweiterung verstrichen ist und in naher Zukunft voraussichtlich weitere Länder der EU beitreten, ist es Zeit für eine vorläufige Bilanz.

Nu de overgangsperiode van de laatste uitbreiding voor meer dan de helft verstreken is en in de nabije toekomst nieuwe landen zullen toetreden, is het tijd om een balans op te maken.


Nach der Marktuntersuchung der Kommission hätte er den beteiligten Unternehmen in Frankreich, Deutschland und dem Vereinigten Königreich (den drei größten Märkten) sowie in Dänemark, Schweden und Finnland schon jetzt oder in naher Zukunft einen Marktanteil von mehr als 50 % verschafft.

Het door de Commissie uitgevoerde onderzoek wees uit dat de partijen in Frankrijk, Duitsland en het VK (de drie grootste markten), en in Denemarken, Zweden en Finland, een machtspositie zouden verwerven met marktaandelen die op dit moment of in de toekomst de 50% zouden overstijgen.


Beide Seiten sehen vor, daß nach der in den nächsten Tagen zu erwartenden Regelung bestimmter technischer Fragen in naher Zukunft mit der Paraphierung des Abkommens begonnen wird.

Zij verwachten dat na de definitieve regeling van bepaalde technische kwesties in de komende dagen, de tekst van de overeenkomst in de nabije toekomst kan worden geparafeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naher zukunft nach haiti reisen' ->

Date index: 2025-01-17
w