Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naher zukunft angenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in naher Zukunft ein Wissenschaftliches Forum in Aussicht nehmen

het overwegen, in de naaste toekomst, van een Wetenschappelijk Forum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission hat einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt[29] und geht davon aus, dass er in naher Zukunft angenommen wird.

De Commissie heeft een dergelijk voorstel ingediend[29] en verwacht dat het in de erg nabije toekomst zal worden aangenomen.


ob die Aussicht besteht, dass die Vorschläge in naher Zukunft angenommen werden;

het waarschijnlijk is dat deze in de nabije toekomst worden goedgekeurd;


Die neue Kommission ist sich bewusst, dass unsere Bürger wollen, dass wir unsere Zeit und unsere Anstrengungen auf Maßnahmen konzentrieren, die sich bereits im Jahr 2015 am stärksten auf Wachstum und Beschäftigung auswirken würden und bei denen guten Aussichten bestehen, dass diese Maßnahmen in naher Zukunft angenommen werden, und das möglichst rasch konkrete Ergebnisse erzielt werden.

De nieuwe Commissie is zich ervan bewust dat de burgers willen dat zij zich concentreert op maatregelen die al in 2015 het meeste effect op de werkgelegenheid en de groei zullen sorteren, die waarschijnlijk spoedig zullen worden aangenomen en die tot tastbare resultaten leiden.


Ich bin jedoch immer noch der Überzeugung, dass die Instrumente, die wir hier heute erörtern und die in naher Zukunft angenommen werden, nicht ganz geeignet sind und nur für die zentralen Transitländer unter den Mitgliedstaaten der Europäischen Union wirtschaftlich von Vorteil sind und für viele Mitgliedstaaten der Europäischen Union an den Rändern der EU nicht unbedingt günstig bzw. erheblich ungünstiger sind.

Toch ben ik van mening dat de maatregelen die we hier vandaag bespreken en binnenkort zullen aannemen, niet zo doeltreffend zijn, ze zijn enkel economisch voordelig voor centraal gelegen doorvoerstaten van de Europese Unie en veel minder gunstig voor een groot deel van de Europese staten aan de buitengrenzen van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin jedoch fest davon überzeugt, dass meine Idee Früchte tragen und in naher Zukunft angenommen wird.

Toch ben ik er vast van overtuigd dat dit idee van mij verwezenlijkt zal worden en in de nabije toekomst zal worden aangenomen.


Die volle Bandbreite der Maßnahmen, die derzeit und in naher Zukunft angenommen werden, ist in den von der Kommission im Dezember 2007 bzw. 2008 angenommenen Überprüfungen der Energiestrategie in allen Einzelheiten ausgeführt.

Alle maatregelen die nu moeten worden goedgekeurd en in de toekomst moeten worden goedgekeurd zijn gedetailleerd beschreven in de strategische energiebeleidsevaluaties die de Commissie in december 2007 en 2008 heeft aangenomen.


Der Rat nahm Kenntnis von den mündlichen Erläuterungen des Kommissionsmitglieds Wallström zu einem Paket von Gesetzgebungsvorschlägen, das im Hinblick auf die Umsetzung des den Zugang zu Gerichten betreffenden Teils des Übereinkommens von Aarhus, die Festlegung von Vorschriften zur Umsetzung des Übereinkommens innerhalb der Gemeinschaftsorgane und den Abschluss dieses Übereinkommens durch die Gemeinschaft in naher Zukunft angenommen werden soll.

De Raad heeft nota genomen van mondelinge informatie van Commissielid Wallström over een in de nabije toekomst aan te nemen pakket wetgevingsvoorstellen met het oog op de uitvoering door de lidstaten van de pijler "toegang tot de rechter" van het Verdrag van Aarhus, opstelling van regels voor uitvoering van het verdrag binnen de instellingen van de Gemeenschap en de sluiting van dit verdrag door de Gemeenschap.


Der Kooperationsrat hegt auch die Erwartung, dass die Verfahrensregeln betreffend die Beilegung von Streitigkeiten im Wege des schriftlichen Verfahrens in naher Zukunft angenommen werden.

De Samenwerkingsraad hoopte in de nabije toekomst procedureregels voor de beslechting van geschillen te kunnen aannemen via de schriftelijke procedure.


Dennoch ist wohl damit zu rechnen, dass sie in naher Zukunft, allerdings nicht rechtzeitig vor Außerkrafttreten der Vorschriften der Richtlinie von 2002, angenommen werden.

Het ziet er evenwel naar uit dat zij in de nabije toekomst zullen worden aangenomen, zij het te laat om het vervallen van de bepalingen van de richtlijn van 2002 te ondervangen.


Die wesentlichen Schlussfolgerungen der genannten Studie wurden in einer Mitteilung der Kommission über die "Studie zur elterlichen Kontrolle im Bereich des Fernsehens" [63] dargelegt; das Europäische Parlament hat eine Entschließung zu dieser Mitteilung [64] angenommen, in der das Europäische Parlament die Schlussfolgerungen der Studie der Oxford University zu europäischen Fernsehsystemen darstellte und die Hoffnung äußerte, dass sich die Arbeit des DVB-Konsortiums (s.u.) in naher Zukunft für Unterne ...[+++]

De belangrijkste conclusies van de bovengenoemde studie zijn aan bod gekomen in een mededeling van de Commissie over de "Studie over de controle van ouders op het gebied van televisie-uitzendingen" [63]. Het Europees Parlement heeft een resolutie over deze mededeling goedgekeurd [64] waarin het kennis neemt van de conclusies van de studie van de Universiteit van Oxford betreffende de Europese televisiesystemen en hoopt dat de werkzaamheden van Digital Video Broadcasting (zie hieronder) in de nabije toekomst een gunstige uitwerking hebben in het belang van de ondernemingen en de gezinnen.




Anderen hebben gezocht naar : naher zukunft angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naher zukunft angenommen' ->

Date index: 2021-02-26
w