Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Friedensprozess im Nahen Osten
MEPP
Nahost-Friedensprozess
UNRWA

Traduction de «nahen osten bekräftigte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten | UNRWA [Abbr.]

Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen in het Nabije Oosten | UNRWA [Abbr.]


UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]

UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]


Friedensprozess im Nahen Osten | Nahost-Friedensprozess | MEPP [Abbr.]

vredesproces in het Midden-Oosten


Bank für die Entwicklung des Nahen Ostens und Nordafrikas

Bank voor economische samenwerking en ontwikkeling in het Midden-Oosten en Noord-Afrika
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis der Erklärung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Ban Ki Moon, vom 24. November 2012, in der der VN-Generalsekretär nochmals seine Unterstützung für die Einberufung der von den Vereinten Nationen geförderten Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen freien Zone unter Beteiligung aller Staaten des Nahen Ostens bekräftigte,

– gezien de verklaring van VN-secretaris-generaal Ban Ki‑moon van 24 november 2012 waarin hij andermaal blijk gaf van zijn instemming met de bijeenroeping van een conferentie onder auspiciën van de Verenigde Naties met deelneming van alle staten in het Midden-Oosten teneinde een zone tot stand te brengen die vrij is van kernwapens en andere massavernietigingswapens,


F. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2009 zum Friedensprozess im Nahen Osten bekräftigt, dass „Siedlungen [.] gegen das Völkerrecht verstoßen, ein Friedenshindernis darstellen und eine Zweistaatenlösung unmöglich machen könnten“;

F. overwegende dat de Raad op 8 december 2009 in zijn conclusie over het vredesproces in het Midden-Oosten er opnieuw op wijst "dat de nederzettingen overeenkomstig de internationale wetgeving illegaal zijn, een belemmering vormen voor de vrede en een tweestatenoplossing onmogelijk dreigen te maken";


F. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2009 zum Friedensprozess im Nahen Osten bekräftigt, dass „Siedlungen [.] gegen das Völkerrecht verstoßen, ein Friedenshindernis darstellen und eine Zweistaatenlösung unmöglich machen könnten“;

F. overwegende dat de Raad op 8 december 2009 in zijn conclusie over het vredesproces in het Midden-Oosten er opnieuw op wijst „dat de nederzettingen overeenkomstig de internationale wetgeving illegaal zijn, een belemmering vormen voor de vrede en een tweestatenoplossing onmogelijk dreigen te maken”;


61. setzt Hoffnungen in die Nahost-Friedensverhandlungen und bekräftigt, dass eine Lösung des Konflikts im Nahen Osten im grundlegenden Interesse der EU sowie der Parteien selbst und des gesamten geografischen Raums liegt; betont daher, dass Fortschritte angesichts des anhaltenden Wandels in der arabischen Welt, der Krise in Syrien und der überaus angespannten Lage im erweiterten Nahen Osten umso dringlicher erforderlich sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine gemeinsame Grundlage für ei ...[+++]

61. is hoopvol ten aanzien van de onderhandelingen voor vrede in het Midden-Oosten en herinnert eraan dat het bijleggen van het conflict in het Midden-Oosten voor de EU van fundamenteel belang is, alsmede voor de partijen zelf en de regio in ruimere zin; onderstreept derhalve dat de noodzaak van vorderingen des te urgenter is in het licht van de veranderingen die zich in de Arabische wereld voltrekken, de crisis in Syrië en de zeer explosieve situatie in het Midden-Oosten in ruimere zin; doet een beroep op de lidstaten om overeenstemming te bereiken over een meer doorslaggevend optreden van de EU in nauwe samenwerking met de Arabische Liga en andere leden van het Kwartet; is verheugd over de hervatting van de rechtstreekse onderhandeling ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. setzt Hoffnungen in die Nahost-Friedensverhandlungen und bekräftigt, dass eine Lösung des Konflikts im Nahen Osten im grundlegenden Interesse der EU sowie der Parteien selbst und des gesamten geografischen Raums liegt; betont daher, dass Fortschritte angesichts des anhaltenden Wandels in der arabischen Welt, der Krise in Syrien und der überaus angespannten Lage im erweiterten Nahen Osten umso dringlicher erforderlich sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine gemeinsame Grundlage für ei ...[+++]

62. is hoopvol ten aanzien van de onderhandelingen voor vrede in het Midden-Oosten en herinnert eraan dat het bijleggen van het conflict in het Midden-Oosten voor de EU van fundamenteel belang is, alsmede voor de partijen zelf en de regio in ruimere zin; onderstreept derhalve dat de noodzaak van vorderingen des te urgenter is in het licht van de veranderingen die zich in de Arabische wereld voltrekken, de crisis in Syrië en de zeer explosieve situatie in het Midden-Oosten in ruimere zin; doet een beroep op de lidstaten om overeenstemming te bereiken over een meer doorslaggevend optreden van de EU in nauwe samenwerking met de Arabische Liga en andere leden van het Kwartet; is verheugd over de hervatting van de rechtstreekse onderhandeling ...[+++]


118. Auf der jüngsten Washingtoner Konferenz über Frieden und Entwicklung im Nahen Osten bekräftigte die EU - als größter kollektiver Geber für die Palästinenser - ihre Entschlossenheit, in Ergänzung zu den USA und anderen Beteiligten ihren politischen und wirtschaftlichen Beitrag zum Erfolg des Friedensprozesses in allen seinen Aspekten zu leisten.

118. Tijdens de recente conferentie in Washington over vrede en ontwikkeling in het Midden-Oosten heeft de EU - als de grootste collectieve donor van de Palestijnen - bevestigd, zoals blijkt uit de actieve inspanningen van speciale EU-gezant Miguel Moratinos, dat zij vastbesloten is in complementariteit met de VS en de andere betrokken partijen een politieke en economische bijdrage te leveren aan het welslagen van het vredesproces op alle sporen.


82.Der Europäische Rat erinnert an seine früheren Erklärungen, insbesondere an seinen Aufruf für Frieden im Nahen Osten vom 16./17. Juni 1997 in Amsterdam, und bekräftigt die Leitlinien für eine Politik der Europäischen Union, die darauf abzielt, Fortschritte zu erleichtern und das Vertrauen zwischen den Parteien wiederherzustellen, die er am 12./13. Dezember 1997 in Luxemburg festgelegt hat.

82.De Europese Raad memoreert zijn eerdere verklaringen, met name zijn oproep tot vrede in het Midden-Oosten van 16/17 juni 1997 in Amsterdam en bevestigt opnieuw de richtsnoeren die hij in Luxemburg op 12 en 13 december 1997 heeft geformuleerd, voor een beleid van de Europese Unie dat erop gericht is vooruitgang te bevorderen en het vertrouwen tussen de partijen te herstellen.


Die Europäische Union bekundet den Angehörigen der Opfer ihr Beileid und bekräftigt erneut, wie sie dies soeben auf der Tagung des Europäischen Rates in Florenz in einer feierlichen Erklärung zum wiederholten Male bestätigt hat, daß sie die Geißel des Terrorismus und der politischen Gewalt aufs entschiedenste verurteilt und sich auch weiterhin für die Stabilisierung und das Friedenswerk im Nahen Osten einsetzen wird.

De Europese Unie betuigt haar deelneming aan de familieleden van de slachtoffers en wenst daarbij te bevestigen, zoals zij onlangs tijdens de Europese Raad van Florence plechtig heeft herhaald, dat zij de gesel van terrorisme en politiek geweld onvoorwaardelijk veroordeelt en stabilisering en vredesopbouw in het Midden-Oosten blijft steunen.


Die EU erinnerte daran, daß der Europäische Rat im Juni 1996 erklärt hat, daß der Frieden im Nahen Osten für die Union eine Frage von grundlegendem Interesse ist, und bekräftigte ihre Entschlossenheit, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um dazu beizutragen, den Friedensprozeß wieder in Gang zu bringen.

De Europese Unie memoreerde dat de Europese Raad in juni 1996 verklaard heeft dat vrede in het Midden-Oosten voor de Unie van fundamenteel belang is, en bevestigde haar vaste voornemen om haar uiterste best te doen om er op positieve wijze aan bij te dragen het vredesproces weer op het goede spoor te zetten.


Die Europäische Union bekräftigt ihre uneingeschränkte politische und wirtschaftliche Unterstützung für den Friedensprozeß im Nahen Osten, die Verwirklichung eines gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedens in der Region und das Wohl des palästinensischen Volkes.

De Europese Unie bevestigt voorts haar onvoor- waardelijk politiek en economisch engagement voor het vredesproces in het Midden-Oosten, de totstandbrenging van een rechtvaardige, duurzame en allesomvattende vrede in de regio, en het welzijn van het Palestijnse volk.




D'autres ont cherché : friedensprozess im nahen osten     nahen osten bekräftigte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nahen osten bekräftigte' ->

Date index: 2023-04-14
w