Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachzukommen sie sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren

zij zijn gehouden de andere Lid-Staten op gelijke voet te behandelen


Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind

voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn


Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind

Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass in Artikel 2 dieser Richtlinie vorgesehen wird, dass die Mitgliedstaaten bis spätestens 12. Mai 2016 die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um ihr nachzukommen, erlassen und veröffentlichen, und dass sie diese Vorschriften ab dem 13. Mai 2016 anwenden;

Overwegende dat deze richtlijn in artikel 2 bepaalt dat de Lidstaten uiterlijk op 12 mei 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen aannemen en bekendmaken om er aan te voldoen, en dat ze deze bepalingen vanaf 13 mei 2016 toepassen;


(2) Abweichend von Absatz 1 erlassen und veröffentlichen die Mitgliedstaaten spätestens bis zum 3. Oktober 2013 die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Anhang I Nummer 4 nachzukommen. Sie teilen der Kommission unverzüglich den Wortlaut dieser Maßnahmen mit.

2. In afwijking van lid 1 dienen de lidstaten uiterlijk op 3 oktober 2013 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken om te voldoen aan punt 4 van bijlage I. Zij delen de tekst van die bepalingen onverwijld mede aan de Commissie.


In dieser Hinsicht stellt das Gericht fest, dass die dem Vereinigten Königreich verbleibende Gesetzgebungsbefugnis in Gibraltar und die verschiedenen dem Gouverneur von Gibraltar eingeräumten Befugnisse als Mittel anzusehen sind, die es dem Vereinigten Königreich ermöglichen, seiner Verantwortung gegenüber der Bevölkerung von Gibraltar gerecht zu werden und seinen Verpflichtungen nach internationalem Recht nachzukommen; sie sind nicht so auszulegen, dass sie die Befugnis verleihen, den Inhalt einer von den Behörd ...[+++]

In dit verband stelt het Gerecht vast dat de resterende wetgevende bevoegdheid van het Verenigd Koninkrijk in Gibraltar en de verschillende aan de gouverneur van Gibraltar verleende bevoegdheden moeten worden uitgelegd als middelen die het Verenigd Koninkrijk in staat stellen, zijn verantwoordelijkheid jegens de bevolking van Gibraltar te aanvaarden en zijn internationaalrechtelijke verplichtingen na te komen; zij moeten niet aldus worden uitgelegd, dat zij een bevoegdheid tot rechtstreeks ingrijpen in de inhoud van een door de autoriteiten van Gibraltar vastgestelde belastingmaatregel verlenen, te meer waar die restbevoegdheden nooit o ...[+++]


Daher ergreift die Kommission nun im Einklang mit Artikel 266 AEUV die Maßnahmen, die erforderlich sind, um dem Urteil nachzukommen und ihre Untätigkeit zu beenden, indem sie dem Rat den Entwurf eines Beschlusses zur Zulassung des 1507-Maises vorlegt.

De Commissie neemt daarom conform artikel 266 VWEU de maatregelen die nodig zijn om het arrest uit te voeren en een einde te maken aan het nalaten, en dient een ontwerpbesluit voor de vergunning van 1507-mais bij de Raad in.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. In Bezug auf die Behandlung von Personen, die unter den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen, sind die Mitgliedstaaten gehalten, die ihren Verpflichtungen der aus völkerrechtlichen Instrumenten einzuhalten, bei denen sie Vertragsparteien sind nachzukommen, denen sie beigetreten sind und nach denen eine Diskriminierung verboten ist.

10. Wat betreft de behandeling van personen die tijdelijke bescherming op grond van deze richtlijn genieten, zijn de lidstaten gebonden aan de verplichtingen uit hoofde van internationale rechtsinstrumenten waarbij zij partij zijn en die discriminatie verbieden.


1. Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen bis zum 19. Januar 2011 die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Artikel 1 Absatz 1, Artikel 3, Artikel 4 Absätze 1, 2 und 3 sowie Absatz 4 Buchstaben b bis k, Artikel 6 Absatz 1 sowie Absatz 2 Buchstaben a, c, d und e, Artikel 7 Absatz 1 Buchstaben b, c und d sowie Absätze 2, 3 und 5, die Artikel 8, 10, 13, 14 und 15 sowie Anhang I Nummer 2, Anhang II Nummer 5.2 in Bezug auf die Klassen A1, A2 und A und den Anhängen IV, V und VI ...[+++]

1. De lidstaten dienen uiterlijk 19 januari 2011 de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken die nodig zijn om aan artikel 1, lid 1, artikel 3, artikel 4, leden 1, 2 en 3, en lid 4, onder b) tot en met k), artikel 6, lid 1 en lid 2, onder a), c), d) en e), artikel 7, lid 1, onder b), c) en d), en leden 2, 3 en 5, artikelen 8, 10, 13, 14, en 15, alsmede bijlage I, punt 2, bijlage II, punt 5.2 betreffende de categorieën A1, A2 en A, en bijlage IV, V en VI te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede.


(1) Die Mitgliedstaaten setzen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, die erforderlich sind, um dieser Richtlinie bis zum 9. September 2003 nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.

1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om aan deze richtlijn te voldoen en passen deze bepalingen uiterlijk 9 september 2003 toe. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.


Der Rat begrüßte die Fortschritte, die bei der Umsetzung des EU-Aktionsplans zur Bekämpfung des Terrorismus in mehreren Bereichen erzielt worden sind, wies jedoch darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten noch erhebliche Anstrengungen unternehmen müssen, um den Verpflichtungen, die sie mit diesem Aktionsplan eingegangen sind, gänzlich nachzukommen.

De Raad was verheugd over de vooruitgang die op verschillende gebieden is geboekt bij de uitvoering van het actieplan van de EU voor de bestrijding van het terrorisme, en wees er tegelijktertijd op dat de EU en haar lidstaten nog belangrijke stappen moeten ondernemen om de in het kader van dat plan gedane toezeggingen na te komen.


Sie fordert alle beteiligten ivorischen Parteien und Einzelpersonen nachdrücklich auf, den Verpflichtungen, die sie im Rahmen des Abkommens von Linas-Marcoussis eingegangen sind und die in Accra bekräftigt wurden, umfassend und unverzüglich nachzukommen.

Zij dringt er bij alle relevante Ivoriaanse partijen en personen op aan dat zij onverwijld alle verbintenissen nakomen die zij in de overeenkomst van Linas-Marcoussis zijn aangegaan en in Accra opnieuw hebben bevestigd.


Sie appelliert an die Konfliktparteien, aufrichtig den Verpflichtungen nachzukommen, die sie im Rahmen der Waffenruhe eingegangen sind, und den direkten Dialog aufzunehmen, der aufgrund der Empfehlungen des Mitchell-Berichts eingeleitet werden sollte und mit dem dringend die Eröffnung einer Perspektive für eine politische Lösung angestrebt werden sollte.

Zij roept de partijen op om de verbintenissen die in het kader van het staakt-het-vuren zijn aangegaan te goeder trouw na te komen en een begin te maken met de rechtstreekse dialoog overeenkomstig de aanbevelingen van het Mitchell-rapport, teneinde op korte termijn uitzicht te geven op een politieke oplossing.




D'autres ont cherché : nachzukommen sie sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachzukommen sie sind' ->

Date index: 2022-08-20
w