Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachzukommen haben sollte möglichst nahe " (Duits → Nederlands) :

Lauf: Ein genau passender Bolzen mit einer Länge, die mindestens zwei Drittel der Länge des Patronenlagers beträgt, ist im Patronenlager sicher zu verschweißen und sollte möglichst nahe am Verschlussstück angebracht werden.

Loop: een nauw passende stop van ten minste ⅔ van de kamerlengte moet in de kamer en zo dicht mogelijk bij de ingang van de loop worden vastgelast.


Im Hinblick auf die nachgeordneten Verpflichtungen, denen die Mitgliedstaaten der EU und der ESA nachzukommen haben, sollte diese spezifischer auf GMES zugeschnitten sein als im Falle der Folgenabschätzung für das FP 7.

Met het oog op de daaraan gerelateerde betalingsverplichtingen die naar verwachting door de EU- en ESA-lidstaten zullen worden aangegaan, zou deze effectbeoordeling voor GMES specifieker moeten zijn dan die voor KP7.


Angesichts des hohen Reinheitsgrads des verwendeten Rohstoffs sollte die Erstattung für Kandiszucker der Erstattung für Weißzucker möglichst nahe kommen.

Gezien de hoge zuiverheid van de gebruikte grondstoffen, moet de restitutie voor kandijsuiker zo dicht mogelijk bij die voor witte suiker liggen.


Das Erklären der Ausgaben, die die Staaten aus einem Finanzbeitrag aus dem Fonds bestritten haben, sollte möglichst einfach gemacht werden.

Het declareren van de uitgaven van landen uit een financiële bijdrage uit het Fonds moet zo eenvoudig mogelijk zijn.


(23) Das Erklären der Ausgaben, die die Staaten aus einem Finanzbeitrag aus dem Fonds bestritten haben, sollte möglichst einfach gemacht werden.

(23) Het declareren van de uitgaven van landen uit een financiële bijdrage uit het Fonds moet zo eenvoudig mogelijk zijn.


Der Wert der Vermögenswerte sollte daher in den zwölf Monaten vor dem Zeitpunkt der Berechnung des Gesamtwerts der verwalteten Vermögenswerte und möglichst nahe an diesem Zeitpunkt bestimmt werden.

De waarde van activa moet bijgevolg in de twaalf maanden vóór de datum van berekening van de totale waarde van beheerde activa en zo dicht mogelijk bij die datum worden bepaald.


(1a) Für Länder, deren Haushaltsjahr nicht dem Kalenderjahr entspricht, folgt die Vorlage des Konvergenzprogramms der Vorlage des Haushaltsplans beim nationalen Parlament, und sie sollte seiner Veröffentlichung möglichst nahe sein.

1 bis. Lidstaten wier begrotingsjaar niet met het kalenderjaar samenvalt, leggen het convergentieprogramma na indiening van de begroting bij het nationale parlement en zo snel mogelijk na publicatie ervan voor.


Die Gebührenhöhe sollte den tatsächlichen externen Kosten, die der betreffenden Straßennutzerkategorie zugewiesen werden können, möglichst nahe kommen.

De heffing moet zo dicht mogelijk liggen bij de externe kosten die kunnen worden toegerekend aan de desbetreffende categorie gebruikers van de weg.


Nach Auffassung dieses Ausschusses, in dem sämtliche im Kernfusionsbereich auf EU-Ebene tätige Assoziationen vertreten sind, sollte die Gemeinschaft den Assoziationen im Rahmen des Integrierten europäischen Kernfusionsprogramms allgemeine Unterstützung mit einem Satz möglichst nahe an 25 % gewähren (wie im 5. RP), damit es bei einem angemessenen Umfang der Tätigkeiten für Kernfusion bei den Assoziationen bleibt, wie das EP in seiner Entschließung zum 6 ...[+++]

Volgens het CCE-FU, dat alle verenigingen van deelnemers die op EU-niveau op het gebied van fusie-energie werkzaam zijn vertegenwoordigt, dient de Gemeenschap algemene steun aan de verenigingen te verlenen binnen het kader van het geïntegreerde Europese fusieprogramma en wel op een niveau dat zo dicht mogelijk bij 25% ligt (hetzelfde percentage als in het vijfde kaderprogramma), teneinde een adequaat niveau van fusiewerkzaamheden te waarborgen. Ook het Europees Parlement heeft dit in zijn resolutie over het zesde Euratom-kaderprogramma aanbevolen.


Beim 6. RP sollte dieser Satz möglichst nahe an 25 % gehalten werden, damit es bei einem angemessenen Umfang der Tätigkeiten für Kernfusion bei den Assoziationen bleibt, wie das EP in seiner Entschließung zum 6 Euratom-RP empfohlen hat.

In het zesde kaderprogramma dient dit percentage zo dicht mogelijk bij 25% te worden gehouden, teneinde een toereikend niveau van fusiewerkzaamheden binnen de associaties te handhaven, zoals aanbevolen door het Europees Parlement in zijn resolutie over het zesde kaderprogramma (Euratom).


w