Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adreß-Seite einer Briefsendung
Anschriftseite einer Briefsendung
Aufschriftseite einer Briefsendung
Codierplatz an einer Sortiermaschine
Codierplatz an einer Verteilmaschine
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Kodierplatz an einer Sortiermaschine
Kodierplatz an einer Verteilmaschine
Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiterin einer Volkshochschule
Leiterin einer höheren Lehranstalt
Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle
Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle
Vorderseite einer Briefsendung

Traduction de «nachwirkungen einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting


Codierplatz an einer Sortiermaschine | Codierplatz an einer Verteilmaschine | Kodierplatz an einer Sortiermaschine | Kodierplatz an einer Verteilmaschine

bedieningsplaats van een sorteermachine


Adreß-Seite einer Briefsendung | Anschriftseite einer Briefsendung | Aufschriftseite einer Briefsendung | Vorderseite einer Briefsendung

adreszijde van een zending


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle (1) | Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle (2)

kenmerk van een officiële instantie


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem er die Möglichkeit vorgesehen hat, die Aussetzung der Verkündung der Verurteilungen anzuordnen, wollte der Gesetzgeber es denjenigen, die keine schwere strafrechtliche Vergangenheit besitzen und Besserungsaussichten aufweisen, ermöglichen, nicht die Folgen einer Verurteilung zu erleiden und gegebenenfalls den Nachwirkungen einer Untersuchung in öffentlicher Sitzung zu entgehen.

Door te voorzien in de mogelijkheid om de opschorting van de uitspraak van de veroordelingen uit te spreken, heeft de wetgever het mogelijk willen maken dat diegenen zonder een zwaar strafrechtelijk verleden en die kans maken op verbetering, niet de gevolgen van een veroordeling dienen te ondergaan en, in voorkomend geval, ontkomen aan de weerklank die aan het onderzoek ter openbare terechtzitting wordt gegeven.


5. hält es für sehr besorgniserregend, dass der Umfang der am Jahresende unbezahlten Rechnungen stetig steigt, und ist der Ansicht, dass die Kohäsionspolitik von den fehlenden Mitteln im EU-Haushaltsplan am stärksten betroffen ist; zieht den Schluss, dass die Nachwirkungen des Zeitraums 2007-2013 im MFR 2014–2020 nicht bewältigt wurden; fordert deshalb eine weitere Reform des EU-Haushalts, einschließlich einer Reform der Eigenmittel.

5. maakt zich ernstig zorgen over het feit dat de omvang van onbetaalde rekeningen aan het einde van het jaar alsmaar groter wordt en meent dat het cohesiebeleid het meest wordt getroffen door het gat in de Europese begroting; concludeert dat de resterende problemen uit de periode 2004-2013 in het MFK 2014-2020 niet opgelost zijn; dringt derhalve aan op nadere structurele hervormingen van de Europese begroting, waaronder een hervorming van de eigen middelen.


Es gibt nur einen glaubwürdigen Hinweis auf dieses Problem, und – zu einem Zeitpunkt, in dem Frauen in Europa von den Nachwirkungen einer verheerenden Wirtschaftskrise bedroht werden, da die Arbeitslosenquote unter ihnen in die Höhe schnellt, weil konservative Regierungen Kürzungen bei staatlichen Sozialleistungen vornehmen und nachteilige Besteuerungssysteme einführen, ist dies nicht viel.

Er is slechts een relevante verwijzing naar het probleem en dat is niet veel, in een tijd waarin vrouwen in Europa worden bedreigd door de nasleep van een verwoestende economische crisis, met torenhoge werkloosheid, en waarin behoudende regeringen snijden in sociale dienstverlening en ongunstige belastingstelsels invoeren.


Wir sind jedoch nicht mit Absatz 24 der Entschließung einverstanden, da unseres Erachtens jeder Vorschlag zur Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU auf Katastrophen mit voller Konsultation und Beratung ausgearbeitet werden sollte und nicht einfach im Kontext und den unmittelbaren Nachwirkungen einer humanitären Tragödie, so furchtbar sie auch sein mag.

Wij stemmen echter niet in met paragraaf 24 van de resolutie, omdat wij geloven dat elk voorstel tot verbetering van de EU-noodhulp moet worden gedaan op basis van volledig overleg en zorgvuldige afweging, en niet zo maar in de context en directe nasleep van één humanitaire ramp, hoe vreselijk die ook is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Für Projekte, die einer Genehmigung unterliegen und die von Personen öffentlichen Rechts in Erwägung gezogen werden, muss der Studie über die Aus- und Nachwirkungen eine Phase der Volksbefragung voraufgehen.

« Voor de aan een machtiging onderworpen ontwerpen en die door personen naar openbaar recht worden overwogen, wordt de studie inzake de weerslagen door een fase ter raadpleging van het publiek voorafgegaan.


Natürlich ist es viel leichter, etwas zunichte zu machen, als es aufzubauen, und das Problem besteht darin, dass die Nachwirkungen einer Zugrunderichtung dieses Wirtschaftszweiges kompensiert werden müssten, einschließlich der finanziellen Effekte. All das geschieht zu einer Zeit, in der Prognosen zufolge Verbrauch und Nachfrage bei Kartoffelstärke in Litauen zunehmen und weiter zunehmen werden, dabei innerhalb der Zellstoff- und Lebensmittelindustrie um bis zu 8 000 t pro Jahr.

Natuurlijk, het is gemakkelijker iets af te breken dan het op te bouwen. Het probleem is dat, wanneer deze industriesector in Litouwen eenmaal ontwricht is, de nawerkingen daarvan – inclusief de financiële gevolgen – gecompenseerd zouden moeten worden. En dat terwijl de consumptie en de vraag naar aardappelzetmeel in Litouwen toeneemt en naar verwachting zal blijven toenemen; er wordt eveneens verwacht dat de vraag binnen de cellulose- en voedselindustrie zal groeien tot 8000 ton per jaar.


18. betont, dass die meisten Bewerberländer in ihrem Bemühen, die Nachwirkungen einer fehlenden unabhängigen, zuverlässigen und effizienten Justiz und den Mangel an modernen administrativen Polizei- und Grenzkontrollsystemen zu überwinden, nun vor finanziellen Hürden stehen und einige noch mit den Auswirkungen ihrer wirtschaftlichen Rückständigkeit zu kämpfen haben;

18. beklemtoont dat de meeste kandidaat-lidstaten, in hun strijd tegen de erfenis van een rechtssysteem waarin onafhankelijkheid, betrouwbaarheid en doeltreffendheid ontbraken, en de afwezigheid van een modern politieapparaat en een moderne grenscontrole, nu geconfronteerd worden met financiële belemmeringen en dat een aantal landen nog steeds de gevolgen van hun economische achterstand moeten dragen;


Art. 40 - In Artikel 4, Absatz 3 desselben Erlasses werden die Wörter " und nimmt über die Anwendung des durch Dekret vom 11. September 1985 zur Einführung einer Bewertung der Aus- und Nachwirkungen auf die Umwelt in der Wallonischen Region und seine Durchführungserlasse vorgesehenen Systems zur Bewertung der Aus- und Nachwirkungen auf die Umwelt Stellung" gestrichen.

Art. 40. In artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " en brengt hij advies uit over de toepassing van het milieu-effectbeoordelingssysteem voorzien in het decreet van 11 september 1985 tot regeling van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest en de uitvoeringsbesluiten ervan" geschrapt.


w